Сибирские огни № 009 - 1990
тело ее обдувается легким шевелением воздуха и что этот ветерок появляется как будто по ее приказу, когда делается совсем уж невмо готу. И тогда от придуманного ветерка по спине идет прохлада, пока лывая кожу, а лучи будто отталкиваются невидимым слоем прохла ды и не причиняют вреда. Она могла бы научить всему этому и Витьку, не боясь его насме шек, но Витька уже отошел от нее и плелся к своей тяпке, брошенной посреди поля. 41 Все было правда в этом рассказе. Да, она, Лизавета, очень наив ной была в те годы, ведь она верила — и когда лежала в поле, в тенеч ке, и когда рассказывала об этом журналистке, и когда читала напе чатанный рассказ, — верила и ждала, что ее коллеги почешут удив ленно затылки и скажут: — Да что ж это мы так оплошали?.. И все пойдет по-новому, по-другому... А еще, конечно, из-за Витьки-комсорга все делалось, и думалось, и решалось. Она так надеялась, что он прочтет между строк — и поймет. Нет, или не понял, или понял, да не нужно это ему было. Хотя вот ведь сохранил рассказ, для него совсем не лестный, даже в Москву с собой потащил, на новую жизнь, так сказать. Да, да, ведь она и имя тогда изменила не только в память о ба бушке, не только в пику моде на заграничные имена, но и для него, Витьки, — чтобы хоть единожды когда-нибудь этим заинтересовался, не выдержал, спросил: — Ты чего это, с именем-то? Выдумала тоже! Он, конечно, спрашивал и не раз, с фырканьем, с любопытством. Только этого тоже оказалось мало. Эх, Витька, Витька, канцелярская твоя душа!.. 42 Начиная с двенадцатого дня, Лизавета перестала считать осталь ные дни: ей казалось, что от этого их станет больше. А уяснив, что разлука с мистером Лоусоном скоро и навсегда, бросила о ней думать вообще. — Так можно и жизнь испортить, — сказала она себе, одеваясь утром перед зеркалом в маленькой комнатке на втором этаже англий ского замка. — Раз ничего нельзя изменить, что ж о ней думать, о разлуке-то? А вот и не буду думать. И как сказала, так и сделала. В тот же день, когда Лизавета перестала думать о разлуке и за мечать время, мистер Лоусон, везя ее по городу, остановил машину возле шикарного магазина. — Вам здесь нравится? — спросил он, когда ввел ее в магазин. — Я предполагаю, вы здесь еще не были? — Как в музее! — ахнула Лизавета, и не только потому, что хо тела сделать приятное мистеру Лоусону. — Как в музее, еще кра сивее... Она пригляделась и поняла, что это антикварный магазин. Боже, сколько красивой старины собрано вместе, а какие странные светиль ники горят по углам и неизвестно где еще — необычно успокаиваю ще, вместо привычной глазу люминесцентики! Какие тут загадочные, какие сияющие витрины! Неужели здесь что-то покупают? Какие же цены? Многоцифровые числа? Или вообще все бесценно и выставлено лишь для обозрения?.. Но нет, видно, все-таки покупают: женщина рассматривает что-то сверкающее, а мужчина терпеливо ждет... Зачем он ее сюда привел, этот удивительный мистер Лоусон? Чтоб она уви дела Англию для настоящих богачей?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2