Сибирские огни № 009 - 1990

ти решительно, так что у Лизаветы было время выругать себя за вновь допущенную бестактность. Но мистер Лоусон был уже чуть- чуть другой человек, немножко не такой, как восемь-девять дней назад, поэтому теперь разговор не мог уйти в никуда, как вода в пе­ сок... Мистер Лоусон помолчал-помолчал с невозмутимым лицом, а потом непроницаемость его словно дала трещину. ЛизаЕета увидела перед собой на несколько минут совсем нового человека — грустного, но и как будто согретого теми видениями, что были известны только ему одному. А голос его звучал, между тем, еще ровнее и спокойнее, чем прежде: — Да, у нас была хорошая семья: таких, вероятно, мно­ го в Англии. Дом, дети — фундамент жизни... Я к этому и стремил­ ся в молодости, не к любви, нет, а к правильному, хорошему образу жизни. Так все и было. Мне, наверное, очень повезло: жена в моло­ дости мне нравилась, возможно, я ее даже горячо любил, потом влюб­ ленность прошла, мы стали друзьями. Я много работал — ничто не мешало мне. Разве это плохо, вы считаете? И разве этого мало? Я вроде оправдываюсь, Бетти, но, поверьте, у Нас была достаточно сча­ стливая семья, и я был, кажется, счастлив. Но вы спрашиваете о люб­ ви. Возможно, я в этом мало смыслю, но я представляю любовь, как нечто... хрустальное. Немножко света — и оно уже сияет, излучает свет само по себе... Но слишком хрупко, Бетти. Слишком хрупко... чтобы долго жить. А в моем возрасте встретить такую любовь и вовсе безнадежно, я полагаю. Да, да, безнадежно, потому позволяю себе только мечтать иногда... только мечтать. Мимолетно мечтаю — так можно сказать по-русски? — Сказать-то можно... — Вы меня все же осуждаете, Бетти... — Не только вас, мистер Лоусон. Вообще мужчин. Вы говорите: встретить нет надежды. Но ничего не делаете, чтобы встретить. Даже мечтаете только мимолетно. А почему, собственно? Потому что вы пишете, работаете... Но скорее потому, что считаете — все равно ско­ ро пройдет... Думать о любви, а тем более переживать любовь — для вас слишком хлопотно... — Без сомнения, хлопотно. И потом, Бетти, я уже вовсе не мо­ лод. А возраст и любовь... Я просто поставлю себя в смешное поло­ жение, если покажу кому-то, что думаю о любви. Вот вы бы не боя­ лись, верно? И потому вы, Бетти, так искренни в своем поведении... даже в очень сокровенном, мне кажется... Я же должен скрывать свои мечты, если они вдруг и возникнут. Иначе буду весьма смешон. А что может быть страшнее, унизительнее?.. И еще — Бетти, вы не рас­ сердитесь? Я буду говорить о женщинах — вы не рассердитесь, если не очень приятно? Дело в том, что, по моим наблюдениям — самым поверхностным, впрочем, — современной женщине любовь вроде как бы и ни к чему. Им, кажется, больше нужна слава, деньги, работа, обязанности по дому, власть над детьми... Женщины теперь слишком самостоятельны во всем. Им не до чувств, не до любви... Так легко без нее обходятся... — Да это только вид такой, мистер Лоусон! Парад, форма. Это самозащита — а как же иначе, при таких-то мужиках! Что ж нам остается делать? Пока вы все мимолетно мечтаете... Остается одно: делать вид, что мы счастливы работой и славой, если она есть, обя­ занностями, ответственностью — уж их-то хватает с лихвой... А вы и поверили?.. И вздохнули с облегчением?.. Да самая деловая женщина — только копни — мечтает о любви. Я, по крайней мере, других не встречала — как бы независимо они ни держались... — Ну, вы не знаете английских женщин, Бетти. Я их знаю не­ много больше, поверьте... — Если вы такого мнения о своих, английских, — поискали бы в других краях... Вам ведь это доступно... Вы бываете в Париже, и в Штатах — неужели нигде?..

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2