Сибирские огни № 009 - 1990

Лизавета не возражала. Он проводил ее наверх, до самой ком­ наты, чуть помедлил у двери и вошел вслед за Лизаветой. — Я забыл вам сказать, Бетти, если вам что-то понадобится — звоните, пожалуйста, вот тут. Он показал на кнопку у постели. — Спасибо, мистер Лоусон. На полу, возле зеркала, стояла ваза с золотистыми хризантема­ ми — старый Том сделал все-таки по-своему. От цветов шел тот же терпковатый запах осеннего сада. Но здесь была маленькая комната, здесь полумрак от лампы золотился по углам и запах цветов был еще ярче и печальнее, чем в саду. Гостья и хозяин остановились посреди комнаты и помолчали. Необитаемая опрятность жилья, внезапная свежесть цветов, чуть слышное его дыхание — совсем близко — рождали желание. Лизаве­ та ждала. — Спокойной ночи, Бетти. — Спокойной ночи, мистер Лоусон. Она не ложилась и долго стояла у окна. В стекло бил сильный ночной дождь. Его удары передавались дому, и дом весь отзывался своими звуками. Шорохи, потрескивания, вкрадчивые шаги по кори­ дору... Все английские детективы, прочитанные когда-то, вспомнились Лизавете. И чем больше вспоминалось, тем напряженней она вслуши­ валась, тем страшнее ей становилось. Лизавета боялась не только маленьких комнат. Она боялась во­ обще быть одной в помещении. Эта странность мучила ее с детства: никогда она не страшилась открытого, даже ночного пространства, и всегда задыхалась от непонятного ужаса, если оставалась одна в ком­ нате. Оттого она избегала книг и фильмов про шпионов и бандитов, оттого не любила читать фантастику. Оттого спала при зажженной лампе, когда муж уезжал в командировки. Прошло уже немало времени, страхи не исчезали. Лизавета зна­ ла, что, несмотря на свет в комнате, она не решится лечь и смежить веки. И она не выдержала, позвонила. Вошел мистер Лоусон. — Я думала... я звонила... что придет Джерри... Я не хотела вас беспокоить... — Джерри сказал, что вы звонили... Я просил его сообщить мне в таком случае... — Я хотела сказать... спросить... извините... который час? У ме­ ня остановились часы. Мне кажется, еще совсем рано и я могла бы погулять на воздухе... перед сном... Можно мне погулять одной в саду? — Но там сильный дождь, — удивился мистер Лоусон. — Очень сильный, Бетти. — Ах, да. Ну, а нет ли у вас чего почитать? По-русски, ко­ нечно... — Как же! — обрадованно воскликнул мистер Лоусон. — У ме­ ня много русских книг. Чехов, Толстой... даже есть Александр Грин! — Да-да, если можно, что-нибудь Грина. — Конечно, можно, разумеется, можно. А что именно, Бетти? Вы, возможно, выберете сами? Это в моем кабинете. Они спустились на первый этаж. Джерри уже постелил хозяину на диване, и при виде постели мистер Лоусон смутился. — Извините, Джерри уже постелил. Я давно предпочитаю спать в кабинете. Извините. Вот здесь, пожалуйста, Грин... Перед нею стоял на полке такой знакомый «огоньковский» ше­ ститомник с любимыми иллюстрациями Бродского. Она счастливо рассмеялась, взяла второй том, где был рассказ «Сто верст по реке», и сияющая повернулась к мистеру Лоусону. — Теперь я ничего не буду бояться...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2