Сибирские огни № 009 - 1990

Люди улыбались — им нравилась ее милая шутка. Один только и нашелся — начал допытываться: — Это что: во сне или в воображении? Но она отрезала: — А вот вы попробуйте там побывать, тогда и поймете: во сне или в воображении... И отшила толстолобика. 4 В замке жили особые запахи — это Лизавета сразу поняла. В прихожей пахло копченостями и шубами, хотя ни того, ни другого здесь не было видно. Возможно, это держался аромат ан­ глийской ваксы, которой, вероятно, пользовались обитатели замка, потому что обувь на них выглядела столь безукоризненно, будто ни­ когда и не касалась грешной земли. В гостиной, где Лизавета засиживалась чаще всего, днем тянуло золой из потухшего камина. Лизавета считала, что это — запах пе­ чали. Впрочем, иногда, когда Джерри забывал закрыть форточку, в комнату проникал запах недавнего дождя и мокрых листьев. Тогда становилось еще печальнее, и хотелось, чтобы скорее наступил ве­ чер, чтобы в камине разожгли огонь и чтобы комната наполнилась теплым дымом — духом жилья. Странно пахла маленькая комната на втором этаже — безлюд­ ной чистотой. Лизаветины духи лишь на миг пронзали неподвижный воздух комнаты, но не в силах были напитать собой эти холодящие белизной стены. Каждый раз, возвращаясь в маленькую комнату, Лизавета с удивлением отмечала полное отсутствие признаков своего пребывания здесь. Поэтому она стала, уходя, бросать на спинку сту­ ла халат и оставлять на столике кое-что из косметики — в надежде хоть однажды войти в эту комнату как в свою. Но заботливые руки аккуратно убирали халат в стенной шкаф, а косметику — в ящик столика, и вновь комната встречала Лизавету настороженным запа­ хом чистых льняных простыней. 5 Итак, она стала бывать в английском замке. Но надо все по по­ рядку. Ее сказы собирались переводить в некоторых странах, но рань­ ше других, как сообщили в ВААП, это сделали в Англии, и книжка там пользовалась успехом. Что уж нашли англичане для себя близ­ кого в сказах о русской послевоенной деревне, Лизавете было непо­ нятно, но факт оставался фактом, который, впрочем, ее особенно и не касался. Пришли, правда, кое-какие сертификаты, и она смогла купить дочке важные в таком возрасте вещи: модную куртку, магни­ тофон, но вскоре все это выпало из ее внимания. Ибо английский «успех», не поощренный живыми, реальными впечатлениями, не мог долго ею помниться. Лизавета была реалисткой. И все-таки этот успех взял да и коснулся ее. Через некоторое время, после сертификатов, она получила приглашение Лондонского общества любителей русской словесности — посетить в числе других писателей Англию. Так сказать, все произошло на почве знаменитого «культурного обмена». Была глухая, сумрачная осень. 6 Лизавета оказалась единственным в их делегации непрофессио­ нальным писателем, да еще из глубинки. В первую же встречу в Лондонском обществе любителей русской словесности, представляя

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2