Сибирские огни № 007 - 1990
ворить крестьянским языком. И затем, почему-то все его вещи написаны в ми норном тоне. Почти в каждом рассказе в тон автору подвывает унылый ветер и шумит жухлый лист или сухой тростник. Над этим писателю надо задуматься. Из предгорий Алтая, из Барнаула, пришла к нам Анна Караваева. Она сначала рассказала, пожалуй, неважно о том, какую революцию сделала рево люция во «флигеле». Потом писатель ница перешла к темам, более серьез ным и значительным. Она интересно и свежо заговорила о рабочих сибирских старых заводов. Страдает Караваева тем недостатком, что старается часто причесать и подогнать под все пункты устава и программы ВКП(б) такие ве щи, которые никак туда не влазят. Но ее вещи, безусловно, как говорят кри тики, «социально весомы и значитель ны». Караваева умеет взять нужную тему, умеет умно и остро поставить вопрос. В этом отношении особенно удачны ее нашумевшие «Берега»6. Но эта писательница ушла от нашего кост ра в центр, и пусть там о ней говорят, Мы же отмечаем только ту работу, ко торую она проделала здесь. Если одни писатели приходили к кост ру. другие приезжали, то Итин приле тел. Прилетел не из тайги, а из голубой страны Гонгури. Недавно мы прочли в газетах, что за границей организуют пе репись неба. Недавно же кончилась у нас перепись населения. Есть, как видно, люди, работающие по переписи неба и по переписи земли. Итин принадлежит к числу первых. Обе эти переписи, безу словно, полезны и нужны. Ученый, изу чая небо, служит земле. Итин, странст вуя по своей Гонгури, все время думает о земле, о ее переустройстве. Но беда в том, что он только думает о земле, о людях, а видит их не всегда. Итину лю ди нужны для того, чтобы их устами сказать о своих идеях в области матема тики, философии, естествознания. Отто го люди Итина часто ходячие формулы, схемы. Итин абстрагирует, обескровли вает самые кровяные, земляные вещи. Для него, например, матерщина — об щеизвестная формула, а молоко, про стое коровье молоко — белая жидкость. Итин любит преувеличивать. Отсюда: «огромные скитания, чудовищные моря, гигантские ливни, невероятные чудеса, непредставимый свет». Но как пропис ная буква не становится заглавной, ког да ее напишут хоть в сажень, так и мо ря и ливни Итина не делаются чудовищ ными и гигантскими от одной только авторской ремарки. Наоборот, эти посто янные ремарки («невероятные», «непред ставимые») только раздражают, меша ют видеть вещи, не освещают их, а за темняют. К слову, о «непредставимом свете». Итин ухитрился ввести его, как ремарку, в свою пьесу «Власть». В ка кое положение, спрашивается, ставит он постановщика, если требует, чтобы на сцене был «непредставимый свет»? По становщик вправе спросить автора: к чему такой особенный свет в кабинете самых обыкновенных буржуазных ми нистров? Простые, всем известные ве щи теряют свою «представимость», убе дительность, когда их сопровождают та кими эпитетами. Такое «остранение» типично для Итина, оно кладет на его повести отпечаток «нереальности». Итин читает трудно, так как наряду с блестящими страницами и строками часто конструкция его фразы тяжела, напоми нает переводную, язык засорен иност ранными словами, научными термина ми. Иногда целые вещи писателя ка жутся переводами с иностранного («Власть»), у Итина нет ни одного рас сказа, где бы не фигурировали ино странцы, англичане, немцы. Итин лю бит иностранные слова, имена. Он иг рает ими, как способный ученик, хо рошо изучивший чужой язык, как ре бенок цветными камешками. Его вле чет их звучность. Поэтому писатель русскую девушку Зою переименовыва ет в Заидэ. Поэтому у него «Людвиг- сгафен», «Варнемюндэ», или просто формулы — Ю-В, ASAD. Итин — человек очень культурный. Но его культурность, его знания владе ют им, а не он ими. Писатель, попадая даже в самые глухие и самобытные уголки Сибири, не в силах отделаться от власти и обаяния чужих слов и чу жих образов, от всего того, что узнал он в университете и в бесчисленном коли честве книг, им прочитанных, «...Круго зор был странной смесью многих красоч ных стилей — заоблачные мечты Чур- ляниса и облака с «Небесного боя» Ре риха, нежные дали Нестерова и Левита на и грубоватые контрасты с «Вечных льдов». «...Ночь юга шагала, словно мар сиане Уэллса...» «Морозы, перед которы ми градусы Фаренгейта из сказок Лон дона — оттепель». Попадаются образы, заимствованные и неоговоренные,— «лу на, как бубен шамана» и так далее. При меров можно привести много. Итин живет больше отраженным светом, светом искусства, а не действи тельностью. В его рассказах о туземцах, о крестьянах обязательно мелькнут об разы и имена не только таких писателей, как Уэллс, но и наших современников — Л. Рейснер, А. Караваевой и др. Свою повесть «Открытие Риэля» он начал главой, которая называется «Машина времени». Один из героев Итина говорит: «Я за крываю глаза, чтобы лучше видеть». Нам кажется, что эти слова мог бы повто рить и Итин. Он часто пишет с закры тыми глазами и оттого видит в Сибири Ганг и «ананасы под березой». Образ созданный на местном материале, писа теля не удовлетворяет. Ему нужен об раз из района тропиков, полюса или эк ватора. Все местное, свое, кажется ему недостаточно ярким и реальным. Поэто му: «...прибоем южного моря шумела Ка- тунь». Итин не чувствует даже под ру ками упругой теплоты груди любимой женщины. Нет, не чувствует. А если бы чувствовал, то как мог он сравнить ее (грудь любимой) с... бездной Тихого океана (!). Ученый П. Драверт стано вится поэтом, когда говорит:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2