Сибирские Огни № 003 - 1990
взял на тарелке дяди серебряное зерно, ко торое он положил на нее для меня... Он сказал: бери; дядя кивнул мне головой, и я взял. Мистрисс Симпсон вспомнила, что в тот день, то есть за три дня до того таинствен но ^пропали со стола десять серебряных ру пий, которые ее сын только что вынул, что бы заплатить счет. То была самая таинст венная, необъяснимая изо всех случившихся пропаж. — Кому же ты отдал зерно?.. Ведь вече ром не кормят птиц... — Я его отдал ему, за дверью. Он вышел до окончания обеда. Да ведь тот день мы обедали днем, а не вечером... — Как днем, в восемь часов вечера разве день? — Не знаю; но то было днем... ночи сов сем не было... да ее и давно уже нет! — Господи!— заплакала старуха, всплес нув руками в уж а се.— Ребенок сошел с ума, он совсем обезумел!.. Но вдруг ее озарила мысль. — Ну, так возьми и это золотое зерно,— сказала она, подавая ему свою брошку.— Возьми и покорми птиц, а я посмотрю... Мальчик схватил брошку и радостно по бежал в птичник. Там, по рассказу его тет ки, произошла сцена, которая убедила ее окончательно в расстройстве умственных способностей ее маленького племянника. Он бегал вокруг клеток и сыпал воображае мое зерно. Многие из клеток были пусты. Вероятно, птицы часто кормились таким об разом. Но мальчик, очевидно, не замечал отсутствия птиц: он тер брошку между пальцами, как бы ссыпая с нее зерно, гово рил с несуществующими птицами, свистал им и радовался. — Теперь, тетя, я отнесу остальное на сохранение ему... Он прежде велел зарывать остатки вот тут, под окном, но сегодня ут ром приказал приносить ему туда... Только вы не ходите за мной... а то он не придет... — Хорошо, мой друг. Ты пойдешь один,— притворилась старуха. Задержав его под каким-то предлогом на полчаса, она послала тихонько от мальчика за базарным сыщиком и, посулив хорошую плату, приказала ему следовать незаметно за ребенком, куда бы он ни пошел. — Если он что кому передаст,— распоря дилась она,— то арестуйте того человека: он вор. Сказано — сделано. Сыщик, призвав на помощь товарища, следовал целый день за мальчиком. Под вечер они увидали его, иду щего по направлению чащи. Вдруг из-за кустарников выскочил уродливый карлик и поманил к себе мальчика, который напра вился к нему тотчас же, как автомат. Уви дев, что ребенок сыплет ему что-то на руки, сыщики, в свою очередь, выскочили из сво ей засады и арестовали курумба с поличным в руках — золотою брошкой. Курумб, впрочем, отделался несколькими днями ареста. Против него не было ни ма лейших улик, кроме брошки, которую маль чик, как он объявил, отдавал ему добро вольно: по его уверению, «неизвестно по ка кой причине». На суде показания маленько го Симпсона, который бредил про «золотое зерно» и не узнавал курумба, оказались не подходящими. -Лр,-.ц^рвых, он был малолет ний, а затем врач-! объявил его неизлечимым 164 идиотом. Его свидетельство, равно как и спутанные показания г-жи Симпсон, которая знала лишь то, что ей говорил этот же не вменяемый мальчик, пошли за ничто. Даже свидетельство сыщика, которое имело бы вес, так как он знал этого курумба как укрывателя украденных вещей, не могло быть заявлено. В день ареста сыщик забо лел, а через неделю, за несколько дней до суда, он умер. Видно, «селезенка лопнула»! Его товарищ, поставленный на очную став ку с курумбом, которого он же помогал арестовать, клялся и божился, что не видал ничего, и ничего поэтому не может сказать. Сыщик приказал задержать человека, он и помог задержать. Кроме этого, он не мог показать ровно ничего. Так этим история и кончилась. Мы видели несчастного мальчика, которо му теперь, впрочем, лет двадцать. Когда его нам показали, мы увидели толстого, с отвис лыми щеками евразия, который, сидя на скамейке за воротами, стругал палочки для клеток. Птицы все еще его преобладаю щая страсть, как и прежде. Он кажется умственно здоровым в отношении всего, кро ме денег, золотых и серебряных вещей, ко торые продолжает называть «зерном». Впрочем, после того, как родные отправили его в Бомбей, где он провел под присмотром несколько лет, и эта мания начинает у него проходить. Не проходит только одно: его неудержимое желание брататься с курум- бами. Он находится хотя и на свободе, но под строгим присмотром родных. Кажется, было бы лишним доказывать, что «одурение», насылаемое курумбами на человека, и «гипнотизация» французского врача — одна и та же сила, пусть ее назы вают чем угодно. Позволяю себе кончить эту главу, напом нив читателю сказанное Вольтером: «Свидетельство о чем-либо должно счи таться достаточным, когда оно основано: 1) На большом числе очень рассудитель ных очевидцев, заявляющих единодушно, что виденное ими они видели хорошо. 2) Когда эти очевидцы здравы телесно и умственно. 3) Когда они выказали себя беспристраст ными в этом деле и безо всякого лицеприя тия. 4) Когда они единодушно соглашаются. 5) Когда они серьезно подтверждают раз показанный факт.» Эти условия исполнены в нашем рассказе все до одного, в отношении чар и колдовст ва муллу-курумбов. Посмотрим, однако, будут ли наши пока зания, подкрепленные свидетельством столь ких беспристрастных очевидцев, приняты скептиками. Или же публика, за немногими исключениями, все-таки, по своему обыкно вению, пожелает остаться, невзирая на всю философию Вольтера, plus catholique que le papa*. ГЛАВА 7. З а к л ю ч е н и е Наша сказка была окончена. Хоть собран ных нами фактов о «колдовстве» на «Голу бых Горах» достало бы на три большие то- * святее, чем сам папа (франц.)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2