Сибирские Огни № 003 - 1990

но во сне. Скоро в доме стали пропадать серебряные вещи, ложки, сахарницы, даже серебряное распятие, а затем и золотые вещи г-жи Симпсон. Между домашними поднялась тревога. Невзирая на все пре­ досторожности и старание поймать вора, вещи пропадали одна за другою из крепко запертого шкафа, ключ от которого никогда не покидал старухи... Полиция, к которой обратились, оказалась бессильною напасть на следы вора. Подозрение падало на всех и не могло остановиться ни на ком. Прислу­ га в доме была старая и г-жа Симпсон ру­ чалась за нее, как за самое себя. Однажды вечером, получив из Мадраса пакет, в котором было тяжелое золотое кольцо, старуха, спрятав его в железный шкаф и положив ключ от я^го под подушку, решилась не спать всю ночь. Для большего успеха она даже отказалась выпить свой обычный стакан пива на сон грядущий. Она уже замечала некоторое время, что, выпив его, она как бы тяжелела и тотчас же засы­ пала. Мальчик спал в чуланчике возле ее спаль­ ни. Часа в два пополуночи дверь из чулана отворилась, и при свете ночника она увида­ ла входившего племянника. Она чуть было не спросила громко, что ему нужно; но разом спохватилась и со страшным замиранием сердца притаила дыхание. Он действовал точно во сне. Глаза его были широко ра­ скрыты, а лицо имело, как она рассказыва­ ла на суде, выражение суровое, почти звер­ ское. Он прямо подошел к ее кровати, тихо вынул ключ из-под подушки, так тихо и ловко, что она скорее видела, нежели чувст­ вовала его руку под собою. Затем он отпер шкаф, пошарил в нем, запер, снова возвра­ тил ключ под подушку и ушел в чулан. Таково было присутствие духа у г-жи Симпсон, что она осталась неподвижною после этого несколько времени. Ее любимый племянник, ребенок — вор! Но куда же он девает украденные вещи? Она решилась ждать до конца и узнать тайну во всей ее полноте. Тихо и быстро одевшись, она заглянула в чулан. Племянника там не было, но дверь во двор была отворена. Последовав за ним по горячим следам, она тоже вышла и уви­ дала его мелькающую тень у птичника. Ночь была лунная, светлая. Она ясно заме­ тила, что, нагнувшись у окна, он что-то за­ рывает в землю. Тогда она решилась ждать до утра. «Мальчик — лунатик,— подумала она,— вероятно, и все остальные вещи там найдутся. Будить его и пугать теперь на­ прасно»... Она вернулась к себе, но не прежде чем убедилась, что ребенок тоже вернулся в свой чулан. Проходя мимо его каморки, она убедилась, что он спит крепко, хотя его глаза были так же широко открыты, как и тогда, когда он подошел к ее постели за ключом. Это ее изумило и страшно испуга­ ло. Она долго стояла, над ним, но решение ее «ждать до утра» не покинуло ее. На другое утро, призвав сыновей, она рассказала им подробно ночную сцену. Они отправились с нею к замеченному ею месту у птичника и скоро нашли свежеразрытое место. Но там ничего не оказалось. Очевид­ но, у мальчика были сообщники. Как только он вернулся из школы, умная старуха, поняв, что, расспрашивая его, она вероятно ничего не узнает и только затруд­ нит еще более раскрытие темного дела, приняла его по обыкновению, накормила завтраком и только зорко наблюдала за ним. Вставая по окончании завтрака, чтоб умыть руки, она сняла с себя кольцо и на­ рочно оставила его на столе. При виде зо­ лотой вещицы глаза мальчика загорелись и, полуотвернувшись, г-жа Симпсон ясно ви­ дела, как он быстро препроводил кольцо в карман. Затем он встал и равнодушно вы­ шел из дому. Но тут, с поличным, она его остановила. — Где мое кольцо, Том?— спросила она. — Зачем ты взял его?.. — Какое кольцо? — равнодушно ответил мальчик.— Я не видел вашего кольца... — Но оно у тебя в кармане, маленький негодяй!— закричала она, дав ему полно­ весную пощечину. И, бросаясь на спокойно стоявшего мальчика, она вынула кольцо из его кармана и показала ему. Мальчик не сопротивлялся. — Какое же это кольцо? — сердито спро­ сил он ее.— Это горсточка золотого зерна... взял его для своих птиц... За что вы бьете меня?.. — А все серебряные и золотые вещи, ко­ торые ты украл у меня за эти два месяца, тоже только зерна, по-твоему, негодный лгун и воришка? Куда ты их девал?.. Го­ вори сейчас, или я пошлю за полицией!..— кричала старуха в ярости. — Никаких вещей я у вас не крал... Я никогда ничего не брал без позволения, кроме немного зерна и хлеба... для птиц... — Где ты воровал зерно? — У вас в шкафу... Но ведь вы сами поз­ волили мне брать его. Такого золотого зер­ на нет на базаре, иначе я и этого бы у вас не просил... Мистрисс Симпсон поняла, что она нахо­ дится лицом к лицу с какою-то непонятною ей загадкой, со страшною тайной, разъяс­ нить которую она не может, но, что маль­ чик — припадок ли то с ним безумия или хронического сомнамбулизма — говорит лишь правду или то, чему он сам вполне верит... Она догадалась, что сделала промах. Тайна далеко не разъяснилась. У мальчика должны быть сообщники, и она их откроет... Она притворилась, будто ошиблась и созна­ ет свою ошибку. Сердце ее обливалось кровью, но она довела свой опыт до конца. — Скажи мне, Том,— начала она уже ла­ сково,— ты не помнишь, когда я дала тебе позволение брать для твоих птиц золотое зерно из железного шкафа?.. — В тот день, когда я добыл своих жел­ тых пташек,— объяснил сурово мальчик.—■ За что же вы побили меня?.. Вы сами сказа­ ли мне: бери ключ у меня под подушкой, когда тебе нужно; бери золотое зерно.—оно здоровее для твоих птиц серебряного... Ну, я и брал... Да его уж и мало осталось там, — добавил он с сожалением,— а без него мои птички все умрут!.. — Кто это тебе сказал? — Он, тот, кто поймал для меня пташек и помогает мне кормить их. — Кто же этот он? — Не знаю,— с усилием отвечал ребенок, потирая себе лоб. — Не знаю... Он, вы же его много раз видели... Он был здесь и три ДНЯ урму лазад, во время-дО^еда, когда я

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2