Сибирские Огни № 003 - 1990
— Это ничего,— повторял смущенно врач. — Я его сейчас повершу в новый сон и при кажу ему забыть все происшествия этого дня... Поверьте, от этого не останется ника ких печальных последствий. Но он ошибался. Когда агент пришел в себя, то в нем явились все признаки белой горячки. Он пролежал в больнице три меся ца и только недавно выписался из больницы. Из добродушного, веселого и здорового ма лого он сделался болезненным скелетом, пугливым, нервным и подозрительным... По словам рассказчика, барона де Г..., очевидца всей этой драмы, «l’impression fut telle que la mort seule pourrait l’effacer du cerveau du pauvre diable»* Между мщением комиссара да и всей полиции, нареканием клерикалов и архиепископа, видевших в такой силе од ного человека над другим козни дьявола, бедному врачу пришлось плохо. Он увидел себя вынужденным оставить родной город и переехать в Париж. Рассказывают, будто бы публикация этого происшествия была за держана стараниями клерикалов и полиции pour l’honneur du corps* **. Но это не помешало странной истории всплыть на свет Божий. Ее перепутали, из менили подробности и стараниями заинте ресованных лиц сделали жандарма из по лицейского агента, а из публичного сада Лилля — больничный сад в Париже. Но ес ли бы даже пришлось нам довольствоваться официальным и немного сглаженным доне сением, то и этого было бы слишком доста точно для нашего сравнения. Газеты, рас суждая о происшествии и приводя много других чудес гипнотизаций, произведенных известным врачом в Париже, под наблюде нием Ж. Б. Корреа, упростили рассказ. «Жандарма привели в сон,— говорят они,— и доктор приказывает ему (слово в слово, как показано нами) совершить преступле ние. Жандарм просыпается, схватывает ли нейку и прокрадывается в сад; но мы сле дим за ним из окна и видим, как он подхо дит к дереву и пр. и пр... Вернувшись в комнату доктора, в клинике, он начинает кричать: «Арестуйте меня!.. Я убийца и подлец!.. Я запятнал свою, доселе непороч ную, жизнь напрасным и зверским убийст вом. Я зарезал человека!..» «Зачем же вы это сделали?» — «Не знаю; меня что-то по буждало. Он мне ничего не сделал, но смот рел «а меня (то есть дерево) с вызываю щим видом. У меня был в руке нож (линей ка), и я вонзил его ему в спину... Я слышал, как он заскрипел на его ребрах! Спасите меня, спасите!» И жандарм упал без чувств. Барон Г... был свидетелем всего происше ствия; он был одним из приятелей врача, которые присутствовали при этом деле от начала до конца. Очевидно, полиция не же лала, чтобы такой скандал, учиненный хотя бы и в бессознательном состоянии одним из «своих», появился в полности во всех га зетах. Вследствие этого и явилась малень кая перемена декораций. Но если дело было даже и так, как его рассказывают газеты и сам Ж. Б. Корреа (а мы видали чудеса еще удивительнее этого), все-таки какая же разница между » Впечатление было таково, что только смерть могла бы стереть его из головы бедняги (франц.) ** чтобы спасти честь мундира (франц.) такою властью гипнотизатора и колдовст вом? В параллель к этому мы опишем чары од ного муллу-курумба над мальчиком, которо го мы лично знали на «Голубых Горах», а затем попросим сравнить. Между Каттагири и Утти живет семейство евразиев, людей довольно зажиточных. Оно состояло несколько лет тому назад из ста рухи матери, двух сыновей и сироты-пле мянника, воспитанного с колыбели стару хой, в память ее младшей умершей сестры. Старуха, г-жа Симпсон, была женщина добрая и очень набожная. Сыновья служили в канцелярии губернатора, а мальчик, кото рому было тогда лет одиннадцать, ходил в школу миссионеров. Говоря другими слова ми, после полудня он был совершенно сво боден и делал, что ему хотелось. Как и всех детей на здоровых живописных горах Нильгири, его оставляли бродить од ного по аллеям и чащам «города» по собст венному усмотрению. Утти — город только на картах Мадраса; в европейском смысле, это город только по имени. Кроме малень кого туземного квартала в большом провале, на дне которого тянутся двумя рядами дере вянных сараев базар и лавки, а кругом, по крутым бокам провала, лепятся, будто гнез да ласточек, туземные лачуги, в Уттакаман- де нет ни одной улицы. Там есть великолеп ная ратуша, собор, больницы, клубы и даже магазины в летнее время, но улиц все-таки нет. Дачи, коттеджи, виллы разбросаны оазисами, как попало; на неровной поверх ности сотни небольших и высоких холмов, густо покрытых большими деревьями, а местами заросших настоящим лесом. Зда ния построены обыкновенно у подошвы холма или большой скалы для защиты от ветра, среди огромных садов, парков и плантаций, отгороженных от дорог живою изгородью. От задов частных зданий тро пинки ведут часто почти в непроходимые чащи на склоне соседней горы, куда редко заходит нога европейца. По вечерам и ночью довольно опасно пе шему выходить из дома, особенно без ору жия, и переходить эти чащи. Неожиданная встреча с леопардом, а иногда и с тигром, не говоря о свирепых диких кошках, удер живает дома всех, кто живет далеко от расчищенного центра города или не имеет экипажа. Дом старухи Симпсон находился далеко от главных аллей Утти, и как раз за домом начиналась такая чаща. Мальчику было за прещено ходить в нее. Но он страстно лю бил птиц. У него был целый сарай, осве щенный большими окнами и уставленный кадками с растениями, превращенный им в птичник. Там у него находились всевозмож ные породы птиц, от попугаев до колибри «Голубых Гор», крошечного «юй-му». Не было только нильгирийской ласточки. Это маленькое желтое создание, чрезвычайно дикое и хитрое, летает очень высоко, и его почти невозможно заманить в силки. Однажды, увлекаемый своею страстью, он забрел очень далеко от дома, в самую глубь чащи. Пред ним прыгала с одного де рева на другое «ласточка», и он старался поймать ее. Так он пробегал за нею до за ката солнца. Если сумерек нет в долинах Индии, то в Утти, окруженном со все^ с’горон большими
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2