Сибирские Огни № 003 - 1990
тельные опыты под руководством Шарко и других парижских светил. В своих опытах он дошел до того, что управлял усыпленным субъектом мысленно, то есть не выражая приказания громко, а просто задумав его или написав желание на бумаге и отдавая его на сохранение третьему лицу. По его уверению, он, таким образом, был в состоя нии произвести следующее, еще невиданное, явление, которое Шарко назвал бы acte pour suggestion*, даже иногда не сейчас, а в ка кое угодно назначенное время, иногда через месяц, даже через несколько месяцев. Он делал, например, следующее: стоя пе ред усыпленным субъектом, он или говорил ему тихо, почти неслышно, на ухо, или же просто повторял мысленно, или же, наконец, ради удовлетворения скептицизма прияте лей, записывал такую фразу: «Через месяц (или через столько-то дней), такого-то числа и в такой-то час, я приказы ваю ему (субъекту) сделать то или другое». Следовало приказание и подробности его исполнения. Субъект просыпался ничего не помня. Через месяц, такого-то числа и в оз наченный магнетизером час и минуту, чем бы субъект ни был в то время занят, он ис полнял приказание буквально, с необычай ною точностью и невзирая ни на какие пре пятствия. Он это делал машинально, сам не зная для чего, и хотя не знал за минуту до того, что он совершит то или другое, по со вершении акта он очень смутно помнил все, хотя и не мог объяснить, почему он именно это сделал. Эти интересные, но и опасные опыты ра зыгрались драмой, а затем были прекраще ны, кажется надолго. В С. жил, да и теперь еще живет, потому что все это случилось весной 1884 года, по лицейский агент, знакомый врачу. То был здоровенный, толстый человек 35 лет, чрез вычайно набожный и вне служебных дел очень мягкого характера. Врач нашел в нем превосходного субъекта. Захватив бедного агента в свою власть, он совершал над ним всевозможные опыты. Вот что, согласись на перед с приятелями, он наконец сделал. Агент спал. Ни зажженные пробки, ни глубокие уколы булавками под ногтями, ни пистолетный выстрел над самым ухом не могли разбудить его. Словом, он находился в каталептическом состоянии. Тогда врач ушел с тремя приятелями в другую комна ту и один из них, написав на бумажке при казание, отдал его магнетизеру. Тот, вер нувшись к субъекту, прочитал про себя на писанное и мысленно приказал агенту совер шить ровно через три недели, в два часа по полудни, следующее преступление: «Вот малайский острый нож,— сказал он ему мысленно, подавая ему небольшую де ревянную линейку.— Я его прячу в этот шкаф. Такого-то числа, в два часа пополуд ни, вы возьмете его, невзирая на замки и засовы. Вы отправитесь с этим ножом в публичный сад и увидите в (такой-то) аллее, у седьмого дерева, садовника, наклонивше гося над цветником и поливающего растения. Вы подкрадетесь к нему незаметно и убьете его, вонзив этот нож три раза в спину жерт вы. Затем вы возьмете лопату и, вырыв у корня дерева яму, зароете тело и отправи тесь в полицию, где и расскажете своему * действием под внушением (франц.) начальнику о преступлении, но не выдавая себя, а взвалив его на немца-мясника, кото рый, пока вы будете зарывать тело, будет стоять возле вас и смеяться»... Агент проснулся, разбуженный врачом, конечно, ничего не помня. В какой бы ужас и негодование пришел добродетельный агент, если бы знал о данном ему поручении. В означенный день магнетизер с хохотавши ми заранее приятелями приготовился к ожи даемой сцене и поместился в комнате, где была спрятана в шкафу линейка. В назна ченный день, ровно в два часа, бедный блюститель порядка находился на своей службе. Оставив свой обсервационный пункт на улице, он дезертировал, по выражению его сурового начальника. Он, лучший из полицейских агентов, которого ставили в пример всем другим, учинил в тот день пре ступление № 1. Ровно за пять минут до двух часов на улице произошла драка. Когда прогудел второй удар на ближайших город ских часах, он записывал в своем carnet de police* имена буянов. К удивлению собрав шейся толпы и двух буянов, которые уже приготовлялись провести ночь в кутузке, агент мгновенно уронил свой карне, вытара щил глаза и быстро, словно автомат, в кото ром завели ход, повернувшись на каблуках, пошел по улице и, поворотив за угол, исчез из глаз присутствующих. Все это соверши лось так быстро, что когда, опомнившись от изумления, толпа бросилась за ним, то на шла, что его и след простыл. Агент исчез, и все решили, что он сошел с ума. В эту самую минуту он входил в дом врача не в дверь, которую он нашел нароч но запертою, но в калитку сада, которую он, не задумавшись, выломал. То было пре ступление № 2. Войдя в комнату, где сидел магнетизер с приятелями, агент, в своем глубоком гипно тическом состоянии, даже и не заметил их. Он направился прямо к шкафу, где лежала линейка, в его воображении — «малайский нож», и, найдя шкаф запертым, вынул же лезные клещи из кармана и сломал замок. Все это он делал автоматически, не торо пясь, но весьма быстро. Достав линейку, он спрятал ее под мундир и, озираясь во все стороны, как бы боясь быть замеченным, прокрался назад из дома на улицу. Это бы ло преступление № 3. Доктор с приятелями, конечно, последовали за ним и очень близко, так как он, очевидно, не замечал никого. Затем он пошел к означенному магнетизе ром публичному саду. Сад был полон бонн и детей; но та аллея, куда он направился для совершения четвертого и самого ужасного в этот день преступления, была, к удовольст вию четырех наблюдателей, пуста... Воображаемая драма делалась с каждым часом интереснее... У входа в аллею агент остановился и стал считать деревья. Он находился в видимом затруднении. По мнению врача, мысль, пе реданная им агенту не довольно ясно, отра зилась в голове субъекта: он не знал, на ка кой стороне аллеи ему следовало увидеть жертву. Но он колебался недолго. Не най дя того, что он искал на правой стороне, он стал считать деревья на левой и вдруг, на гнувшись, совсем прилег к земле. Он веро- * полицейском журнале (франц.)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2