Сибирские Огни № 002 - 1990
убедившись, я поверила, как и многие дру гие... — Но вам известно, что над этою вашею верой в колдовство... смеются?— заметила я как-то. — Знаю и давно убедилась в том. Но мнение публики, судящей поверхностно, не может изменить моего мнения, коль ско ро оно основано на фактах. — Мистер Беттен говорил мне вчера за обедом, смеясь, что месяца два тому назад и у него была встреча с курумбами, но что он, несмотря на их угрозы, до сих пор жив. — Что именно рассказал он вам? — спро сила она с оживлением, снимая очки и поло жив в сторону работу. — Что он на охоте ранил как-то слона, но что тот ушел от него в чащу. Животное было великолепное, и он не захотел упу стить его. С ним было человек восемь бюр- геров-баддагов, и он приказал им следовать за собою, в погоню за раненым слоном. Но зверь завел их очень далеко, так далеко, что если б они не увидели наконец его мертвого тела, то баддаги-шикари не пошли бы да лее, под предлогом, что могут встретить ку- румбов. Но это не помогло бы, потому что они и без того встретились с ними лицом к лицу, подойдя к слону. Курумбы объявили, что слон их и что они его только что убили, показывая в доказательство с дюжину сво их стрел в его теле... Но Беттен отыскал между ними рану от своей пули. Выходило так, что курумбы не убили, а только докона ли сильно уже раненное животное... Но кар лики стояли на своем праве. Тогда, по сло вам Беттена, невзирая на их проклятия, он прогнал их и, отрезав ногу и клыки слона, уехал домой... «Ну, вот, я до сего дня здрав и невредим,— смеялся он,— а ведь индусы, чиновники в моем департаменте, уж было совсем похоронили меня, услыхав о моей встрече с курумбами!»... Мистрисс Морган, выслушав терпеливо мой рассказ, только спросила: — Он вам более ничего не говорил? — Нет. Обед кончался, и разговор сделался об щим. — Ну, так я вам сама доскажу то, что он пропустил; а рассказав, призову свидетеля, единственного, кроме Беттена, пережившего неприятную встречу. А говорил он вам, что при его первой попытке завладеть клыками слона, курумбы прокричали ему: «Тот, кто дотронется до нашего слона, увидит нас у себя перед своею смертью». Это обыкновен ная формула их угрозы смертью... Если б его баддаги были из здешних мест, то они скорее позволили бы ему убить себя на ме сте, нежели пренебрегли бы эту угрозу. Но он их привез с собою из Майсура. Беттен ранил слона, но он слишком гадлив, как он сам сознается, чтобы резать на куски мерт вого зверя. Он только полуохотник, лондон ский кокней,— прибавила она с презрением. — Отрезали ногу и вырезали клыки его майсурские шикари, и они же унесли их, по весив на жерди, домой. Их было восемь че- век. Теперь желаете знать, сколько их оста лось в живых? И она захлопала в ладоши, призывая этим жестом слугу, которого она тотчас же послала за Пурной. Пурна оказался стариком-шикари, в весь ма .расслабленном состоянии. Его маленькие черные глаза с желтыми белками, как после разлития желчи, пугливо перебегали от его госпожи ко мне. Он, видимо, не понимал, зачем его призвали в гостиную саабов. — Скажи мне, Пурна,— начала реши тельно генеральша,— сколько вас, шикарей, ходило два месяца тому назад с Беттен-са- абом на слона? — Восемь человек, мам-сааб, Джотти мальчик — девятый,— прохрипел с трудом старик, откашливаясь. — Сколько вас теперь осталось? — Я один, мам-сааб,— вздохнул шикари. — Как? — воскликнула я в непритворном ужасе.— Разве все остальные, даже и маль чик, умерли? — Мурче (умерли), все умерли!— про стонал старый охотник. — Расскажи, мам-сааб, как и от чего они умерли,— приказала генеральша. — Муллу-курумбы их убили, животы вспухли у одного за другим, все и перемер ли, последний — пять недель тому назад... — Ну, а как же этот-то спасся? — Его я послала тотчас же к тоддам на излечение,— объяснила мистрисс Морган.— Других они не приняли... пьющих они не берутся лечить и всегда отсылают назад: от того и мои добрые работники умерли... один за другим, до двадцати человек,— добавила она со вздохом и в виде диверсии.— Ну, а этот старик выздоровел, к тому же он не до трагивался до слона и нес только одно ружье, как он рассказывает. Беттен, как я слышала от него самого и других, угрожал шикарям, что если они не унесут трофей слона домой, то он заставит их переночевать в лесу с курумбами до утра. Испуганные такою перспективой, они и отрезали скорее ногу, вырезали клыки, а затем унесли их до мой. Пурна, который долго служил у моего сына в Майсуре, прибежал ко мне, и я его тотчас отослала к тоддам вместе с его това рищами. Но они не приняли никого, кроме Пурны, который никогда не пьет. Ну, а дру гие стали с того самого дня хиреть. Они хо дили на наших глазах точно привидения, зе леные, худые, с огромными животами, и не прошло месяца, как они все померли один за другим от лихорадки, по показанию воен ного доктора. — Но ведь бедный мальчик не мог еще быть пьяницей? — спросила я.— Почему же хоть его не спасли ваши тодды? — Здесь теперь пятилетние дети, и те пьют,— ответила она с выражением отвра щения на лице,— До нашего прихода в эти горы в Нильгири никогда не пахло спиртны ми напитками. Это одно из благодеяний вне сенной нами цивилизации. А теперь... — Что ж, теперь?.. — Теперь водка у нас губит столько же людей, как и курумбы. Она их лучшая союз ница... Иначе курумбы в таком близком со седстве с тоддами были бы безвредны. На этом наш разговор кончился. Гене ральша приказала запречь двух огромных волов в такую же огромную карету и пред ложила мне поехать с ней на ее поселок за травами. Мы отправились. Дорогой она мне рассказывала все вре мя о тоддах и курумбах. Мистрисс Морган — женщина с удивительною наблюдатель ностью и памятью, женщина энергичная, в высшей степени деятельная и храбрая. А надо иметь большой запас этого качества,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2