Сибирские Огни № 001 - 1990
тамонова — живой человек, и именно об щение с нею, а не «ракетные» метафоры делают Мару более индивидуальной, более постижимой, л о г и ч н о й . «Мара за сорок минут справилась с работой, кинула мне юбку, назвала цену. Цена оказалась на де сять рублей выше условленной. Так не де лают. Мне стало стыдно за нее, я смути лась и мелко закивала головой: дескать, все в порядке... — «Молнию» сама вошьешь, — сказала Мара, — у меня сейчас нет черной. Значит, она взяла с меня лишнюю десят ку за то, что не вшила «молнию». Но главное, конечно, то, что в странном приятельстве двух непохожих женщин есть сюжет из н а с т о я щ и х . (Нельзя же счи тать настоящим сюжетом сочинение, нани зывание жизненных перипетий). А тут В. То карева задерживает наше внимание на лю бопытном социально-психологическом фе номене: люди, казалось бы, вполне само стоятельные и мыслящие, случается, попа дают в зависимость от существ совер шенно особого склада, чей секрет — не. известно в чем (решительность? апломб? преуспевание?). Это есть, есть в жизни, не надо и придумывать. «...Отказать было невозможно, потому что на ней была настоящая шуба, а на мне синтетическое барахло, и еще потому, что она д а в и л а » . «Итак, червяк был заглотан. Вместе с крючком. Теперь Мара могла дергать ме ня за губу и водить в любом направ лении. Так она и сделала». Именно в этих эпизодах восстанавли вается живое кровообращение у токарев- ской фразы, настоящей становится ирония, не сбиваясь более в пустое ерничество. «Трагедия делает человека выше, но Ма ра и тут успела остаться собой. Она за. сунула в нос чеснок — у нее был нас морк, а чеснок обладает антисептическим действием — и захрапела, поскольку нос был забит... Я заснула под утро. Но тут проснулась Мара. Она нуждалась в сочув ствии, а сочувствовать может только бодр, ствующий человек...» К сожалению, эти куски перебиваются длинными «биографическими» массивами, и когда автор снова обращается к «друж бе» двух женщин, то получается воз вращение в исходную точку. Карандаш об водит уже довольно ясно намеченные линии, развития нет. Автору, конечно, виднее, но, быть мо жет, В. Токарева прошла мимо хороше го замысла, лишь слегка задев его. Да, читатели лишились интересного рас сказа, зато узнали, что «молчать можно по двум причинам: от большого ума или от беспросветной глупости», что «во Франции культ женщины» и что Никита Сергеевич — «первый и единственный пока глава государства, которого убрали при жизни и он умер на пенсии». Информация, что и говорить, ценная. Относительно последней цитаты хочется сказать еще и следующее: заметно в этом высказывании, равно как и в цитировавших ся выше «исторических справках», желание просто коснуться вчера еще запретного плода. Желание по-человечески вполне по нятное, но на пользу ли оно литературе? Маразматик на ответственной работе, Лит- консультант-службист, вполне осознающий свою роль винтика в не им придуманной машине. Эти фигуры встречались и в до перестроечной литературе. Правда, все же обрисованы бывали не так, как в рассказе Э. Русакова «Пуля, лети» («Юность», 1988, № 1) и в небольшой повести В. Зуева «Правила игры» («Октябрь», 1988, № 2). Встречались, скорее, наброски, сделанные с той легкостью пера, которая уже сама по себе придавала описываемому характер казуса, не создающего ряда и годного как раз для орнамента, для фона. И фон, тканный из таких, второстепенной важ ности, обобщений, анекдотца, бытовых под робностей во многих произведениях прозы был главным доказательством того, что так называемые «правда жизни» и «правда ли тературы» все же имеют точки пересече ния. Сегодня эти герои получили возмож ность передвинуться в центр повествова ния, полного, естественно, откровенности и прямоты: ведь надо же, наконец, сказать об этом — без снисходительной улыбочки, призванной обозначить наше здоровое от ношение к этим нетипичным и обреченным на вымирание явлениям... Итак, открыто, определенно, без всяких там фигур умолчания и юмористических приемчиков (которые можно воспринимать как заведомые передержки даже тогда, когда не сказано и половины правды). Что же из этого вышло? «Пуля, лети». Герой рассказа — рек тор мединститута, ему 70 лет. «Для адми нистратора это возраст расцвета — не так ли?» — вопрошает автор. На этом же уровне и остальной «критический реализм» рассказа. В начале карьеры руководящего склеротика лежит ни больше ни меньше — предательство своего учителя на известной васхниловской сессии 1948 года, где он встал на сторону Лысенко. В шкафу у рек тора — собрание сочинений Сталина, при чем побывал этот тринадцатитомник и на самых видных местах, и в чулан ссылался — в соответствии с обстановкой. Для пол ноты картины — рассказывается о любов нице героя, находящейся в должности ас систента на одной из кафедр. Говорит рек тор языком настолько канцелярски-пусто- порожним, что это уже не отвечает за даче речевой автохарактеристики персона жа, а однозначно свидетельствует об ав торском произволе и примитивности его ху дожественных средств. Как и полагается впавшему в маразм, ректор Дмитрий Степанович то и дело уно сится воспоминаниями в далекие-предале- кие времена. Серый, Толян, Митяха, отец... В финале секретарша, зайдя в кабинет к руководителю, обнаруживает вместо семи, десятилетнего ответственного работника босоногого мальчишку. Интересно, как бы автор дал понять, что он уже все сказал, не будь у неге под рукой этого нехитрого литературного трюка? Ведь к самым пер вым строкам рассказа ничего не сумели до бавить все последующие. Он довольно ко роток. Более всего этот текст напоминает заготовку к литературной пародии, выпол ненной в виде реестра новейших, находя щихся на пути к общепринятости, штам пов разоблачительной прозы.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2