Сибирские огни, 1989, № 10

раменить жену. Будущее меняется, но прош ­ лое остается, как было. Понимаешь? Так что... Но с той минуты, как человек умер, его имущество замораживают, пока не ула­ дят все его дела. — Значит, я связана по рукам и ногам? — Вера кипела от злости. — Пожалуй, что так. Тони и Гас будут вы­ плачивать вам столько же, сколько они пла­ тили бы Амосу, будь тот жив. И все. Сейчас, когда Ам ос умер, нельзя изменить ко н­ тракт. Труп не пожет поставить под бумага­ ми свою подпись. — Черт! — Вера была похожа на разъя­ ренную тигрицу.— Значит, я не могу подать в суд? — Нет, подать в суд м ож но на ко го угод ­ но, но вот выиграете ли вы процесс — д ру­ гое дело. Какие у вам основания для суда? — Вы ж е сами говорили, это чудовищно — Гас получает двадцать пять процентов, а Тони — пятьдесят. М ожет быть, подать за вымогательство? — Дьявольски трудно будет доказать,— сказал Сэм, покачав головой. — Но тогда почему они получают боль­ ше других? Если это не вымогательство, то что? Сэм пожал плечами. — Амоса не назовешь деловым челове­ ком . Что такое автор? Обычно ему нра­ вится думать, что он ничего не смыслит в делах, так сказать, причислять себя к худо­ жественным натурам, джентльменам, ко р о ­ че говоря, ко всем тем, кто стоит выше грязного бизнеса. Кроме того, автор рад- радешенек, когда его печатают, и готов подписать все, что ему подсовывают. Изда­ тели этим пользуются, но это скорее со­ вращение, чем изнасилование,— сказал Сэм, довольный удачным сравнением.— Понима­ ете, автор первой книги ужасно похож на девственницу, попавшую в лапы старого распутника-издателя, который прекрасно знает, что он делает, и знает, что автор ни­ чего не знает. Но какое ему до этого дело? Разве он отвечает за автора? Конечно, нет. Он ни к чему его не принуждает, разве лишь подталкивает в нужном направлении. У всех издателей есть бланки контрактов с отпечатанным текстом. Их они подсовывают в первую очередь. Если автор или его агент что-нибудь смыслят в делах, они берут ручку и вычеркивают половину пунктов, вписывая свои условия. Некоторые издате­ ли и не пробую т возражать. М не кажется, они даже больше уважают того автора, ко ­ торый знает себе цену. Кстати, мужчины тож е больше уважают тех женщин, которые знают, чего они хотят. Но если автор молод и глуп, то издатель делает с ним, что хочет, не испытывая при этом ни злости, ни благо­ дарности. Я думаю, подобное произошло с Ам осом . Ему не повезло, потому как его агент не лучше его издателя. Они оба не­ честные люди. — Нечестные? — переспросила Вера, ухватившись за неосторожно вырвавшееся у Сэма слово.— Тогда... — Ну, все относительно,— поспешно про­ изнес Сэм.— Взгляните на это дело с точки зрения агента. Он служит посредником м еж д у автором и издателем. Но кто для него важнее? Конечно, издатели. С ними ему приходится сталкиваться чаще. У него не один автор, и завтра ему придется идти к тому же издателю с другой книгой. Что ^°6б!?^Но ведь автор платит ему деньги! — Это ко н е ч н о ,- Сэм пожал п л е чам и ,- Но зачем автору агент, у которого плохие отношения с издателями? Агент всего толь­ ко человек, и ему надо быть дипломатом. Он может биться за хорошие условия для автора бестселлера, но тогда новых авто­ ров приходится пускать по дешевке. Иногда он, наоборот, вынужден придержать бест­ селлер, чтобы издатель взял новичка. — Но почему Гас не потребовал для Амоса лучших условий, когда он получил известность? — Спросите у Гаса. — Ничего не скажет. Он и его жена меня ненавидят. Поразмыслив некоторое время, Сэм ска­ зал; — Думаю, вам не стоит подавать на них в суд. Вы ничего не докажете, хотя, при­ знаюсь, все это кажется мне очень стран­ ным. Как говорил мой отец; «В этом деле больше скрытого, чем явного». — Но что это может быть, Сэм? — Не знаю. То, о чем вы рассказали, ка­ жется мне любопытным. Два парня за- правляют карьерой Амоса, как будто он не человек, а робот... Ну и дела! В тридцать лет или, сколько ему там было, сорок не помнить ничего, кроме последних пяти­ шести лет. Нет, на полную амнезию не по­ хоже. Есть, ходить, говорить, читать, писать он умел. Но не знать, кто ты? Кем был? Странно, полиция ничего не раскопала. — Может, они не очень и старались? Мо­ жет, Гаса и Тони устраивало, как есть? — Наверное. — Зато теперь полиция будет стараться. — Детка, не очень этому радуйся. Вдруг у Амоса уже была жена? Вера вздрогнула. Второй человек говорит ей об этом. — Сэм, я прошу вас, пусть Гас и Тони за­ платят мне сейчас, пока ничего не случи­ лось, все, что возможно. — Я постараюсь,— сказал Сэм, но его голос звучал не очень уверенно.— С иму­ ществом и страховкой придется подождать, пока юристы все не выяснят и не установят личность Амоса. Может быть, у него есть другие наследники. Думаю, сообщать об его амнезии не будут, поэтому дело может затянуться. Но в конце концов им придется сообщить в газетах. Забавно, трудно даже представить себе, кто бы мог быть убийцей. — Что вы говорите? — Нет, конечно, не вы. — Сэм, как вы смеете?.. — Вы ничего не выигрываете от этого,— невозмутимо продолжал Сэм.— Никто не выигрывает, а кое-кто много теряет. — Могут быть и другие мотивы, кроме выгоды. — Какие? — Ненависть, страх, шантаж, наконец. А вдруг Гас или Тони раскопали в прошлом Амоса что-то ужасное и шантажировали его? Чтобы не рисковать, они и заключили с ним такой контракт? — Убедительно. Но зачем им его уби­ вать? — Может быть, Амосу надоело, и он по­ слал их к черту, не думая о последствиях? Сэм тщательно взвесил слова Веры.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2