Сибирские огни, 1989, № 10
накры тым очаровательной вышитой ска тертью, на ко то р ом будет такая ж е сал фетка, вазочка с одним цветком , чашка из баварского фарфора, серебряный коф ей ник, фрукты, яйца, подсушенный хлеб. И все будет именно таким горячим или хо лодным ка к надо. Та же девушка принесет и утреннюю почту, которую м ож но не то ропясь просмотреть за второй чашкой ко фе. Ев горничная уж е вынула из пачки писем все счета, проспекты и просьбы о благот ворительности, чтобы вручить их вечером Тони. Филиппе приносили только письма, ад ресованные лично ей, и еще приглашения, так что за завтраком она никогда не отка зывала себе в удовольствии слегка посплет ничать со старыми друзьями. В это утро последним ей в руки попало письмо из отеля Уолдорфа. Она аккуратно разрезала конверт оправленным в перламутр и се ребро нож ом для бумаг и начала читать, но тут колени ее суд орож но дернулись и кофе пролился на красивую льняную сал. фетку. Филиппа терпеть не могла беспо рядка на подносе, поэтому она отставила его в сторону, не кончив завтракать, и от кинулась на кружевные подуш ки. За всю свою жизнь Филиппа не получа ла ничего подобного. Ей даже в голову не приходило, что ее м ож но шантажировать. Первые минуты она была, как в шоке, и не столько думала об опасности, сколько об отсутствии у автора вкуса. Что ж, Вера вы росла среди белошвеек в нью -йоркских трущобах и, ка к рожденный в их грязи бо лезнетворный /м 1 И 1 №роб, должна быть без со жаления уничтожена. Но у Филиппы был трезвый ум, и она быстро пришла в себя. Уничтожить Веру ей будет трудно. Какие у Веры могут быть правила! Она уважает только силу. Филиппа приняла ванну, оделась, правда, несколько быстрее, чем обычно, и стала смотреть расписание. Если она поспеет на следующий поезд, то во втором часу уж е будет в Нью-Йорке. Бросив свой маленький «Остин» на стан ции, Филиппа в последнюю минуту вбежа ла в вагон поезда. На Центральном во к зале она взяла такси и сказала шоферу ад рес. В первый раз она ехала к М орису домой. Д аже в мыслях она не могла называть его Леппи, это приятельское м уж ско е прозви ще унижало его в ее глазах. Выйдя из такси, она одобрительно огля дела тихую улицу, одним концом упирав шуюся в парк, другим — в реку. Д о м был большим, но не слишком, с вежливым консьержем, м ягким ковром в холле, лиф том и почти так ж е хорошо вымуштрован ным, как в частном доме, лифтером. С нарочитой развязностью она спросила, на каком этаже квартира мистера Лептона, и лифтер, не выразив при этом никаких эмоций, ответил; «Десять Б, мадам, напра во»,— что для Филиппы послужило убеди тельным доказательством происшедших пе ремен. Так или иначе, на нее это подейст вовало успокаивающе. Сегодня женщины ее возраста и положения, которое мож но было определить по платью и манерам, нередко поддерживали с мужчинами типа М ориса деловые контакты и довольно неб режно посещали их квартиры, не вызывая при этом скандала. Правда, Тони сказал бы: эти женщины, как правило, не зам у жем , но откуда лифтеру знать, за л иж ем она или нет, так что все в порядке. Найдя на двери маленькую перламутровую кноп ку, Филиппа нажала ее. М орис сам открыл дверь. Он был в та почках, домашних брю ках и не застегнутой у горла спортивной рубашке. — Фил?! — удивился он. Она улыбнулась, на секунду ощутив к Вере почи благодарность. Без ее м ер зкс^о письма Ф илиппе не так-то легко было бы найти предлог, чтобы вот так заявиться к нему домой. Она так сильно была влюбле на в него сейчас, что испытывала неодоли мое желание видеть его, прикасаться к не му, быть с ним рядом. Филиппа прошла в гостиную, нетерпе ливо, с жадностью оглядывая все вокруг. Комната была именно такой, ка к она во ображала. Китайский ковер с изумительным бежевым рисунком , под цвет ко.вра фарфо ровая п 01 суда, красное и тиковое дерево, стеклянные книжные шкафы, закрывающие ся на ключ, особые шкафы для редких изданий, короче говоря, ничего похожего на ужасные квартиры современных писа телей с книжным и полками, забитыми соб ственными изданиями и переизданиями, с несколькими ходячими романами в деше^ вых бумажных облож ках на виду, копией какой-нибудь современной скульптуры и не пахнущими цветами в горшках. Комната была угловая, окна выходили в парк и на Пятую авеню, в конце которой виднелись фонтаны, а вы соко над ними — главное здание штата, как призрачный замок, серый мираж... Филиппа заметила в углу пишущ ую ма шинку. — Тут вы и работаете! — восто 1 ржем 1 но воскликнула она. — Да,— ко р о тко ответил Леппи и, улыба ясь, вынул лист из каретки. — У вас не д олж но быть от меня се кр е тов! — Я ником у не показываю черновые ва рианты,— сказал М орис,— не хочу, чтобы кто-нибудь видел незаконченную работу. — Д аж е я? — Филиппа подошла к нему совсем близко. — Д аж е вы,— ответил М орис с улыбкой, несколько смягчившей резкость его слов. Он обнял Филиппу и поцеловал в губы, но в его поцелуе не было обычной страсти. Филиппа отпрянула. — Вы получили письмо от Веры? — Получил.— Его лицо будто окаменело. — Насколько я понимаю, вы тоже. Филиппа кивнула; — Какая гнусность... Самая настоящая... Но нам-то что делать? — А что сделает Тони, если узнает? — нахмурившись, спросил М орис. Филиппа попыталась улыбнуться, но ни чего не получилось. — Я думала об этом все утро. Вера, к о нечно, ничего не знает обо мне и об А м о се, ее единственный козы рь против меня — это вы. Тони ее не любит, но... — Но что?.. — В нем есть что-то циничное. Он может поверить в самое плохое о лю бом челове ке и, как все циники, очень боится быть об манутым, лишь бы никто не подумал, что он наивен. Для него цинизм — своего р о да защита, его нельзя одурачить,— он ми-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2