Сибирские огни, 1989, № 9
Дании шедевров американской литерату ры. Я ему заявил, что это жестоко по от ношению к автору, и Тони с готовностью признал мою правоту. Если мы согласимся, то он отдаст вам все доходы от издания вашей книги в Италии и Финляндии. Д у маю, и это неплохо. Жду вашего согласия. Привет вам от Мег. Всегда ваш Гас. Р. 5. В последнем пункте речь идет обо мне как о вашем литературном агенте. Я буду вести все ваши дела за двадцать пять процентов. Э то немного больше, чем обыч но платят агентам, но сюда входят и все побочные расходы (например, машинистка, которую вы сейчас не можетее оплатить, телефонные переговоры , телеграммы, плата другим агентам в Голливуде, [Париже, Лон доне и т. д.). Я мог бы пересылать все счета вам, но думаю, что так в конечном счете будет выгоднее для вас и облегчит нам бухгалтерию . Г. В. Эмм етт злобно усмехнулся. — Боже МОЙ1 — сказал он.— А я-то всег да считал их приличными издателями. — А теперь не считаете? Лицо Эмметта приняло свое обычное вы ражение. — Если бы не закон о клевете, я бы их назвал самыми отъявленными мошенника ми, которые только жили на свете. Тони — ловкий делец, но Гас-то еще хитрее. Двад цать пять процентов «облегчат бухгалте рию». Ну и ну! «Будет выгоднее». Прости те, для кого? Сколько Же должно быть те лефонных переговоров с Голливудом, что бы оправдать эти двадцать пять процентов за четыре года! М огу я взглянуть на кон тракты? Время от времени Эмметт снисходитель но фыркал, как будто прочитал что-то пи кантное. — Неужели Коттл не слыхал о контрак те, выработанном проф сою зом писателей? Нет пункта об истечении срока действия контракта. Д о говор на следующие две книги составлен на тех же условиях. Та кое бывало лет пятьдесят назад, еще до ки но и телевидения. Тогда, действительно, случалось, что автор попадал в бессрочное рабство... Гонорар Амоса — десять процен тов розничной цены без увеличения по ме ре продажи... Тони— пятьдесят процентов от первого тиража, переизданий, сокращ ен ных изданий, фильмов, телепередач, от продажи за границей... Золотая жила! Я не знаю, кто убил Амоса Коттла, но только не Гас и не Тони. — Итак, на ваш взгляд, э т о — не обыч ный контракт? — Не обычный? Святой Петр! Когда-то начинающий автор шел на все, и издатели этим пользовались. Но сегодня — нет. И даже тогда агенты получали десять про центов. А здесь что-то не то. Письмо, ко нечно, не объяснение. К тому же, всякие там переговоры начались не раньше, чем через год. Любопытно. После того, как к Амосу пришел успех. Гас должен был сделать попытку заключить с Тони более выгодный договор, но он этого не сделал. Старый договор остался в силе. Единст венное объяснение, которое можно этому придумать,— Тони предложил Гасу пят надцать процентов откупных, чтобы тот за ставил Амоса подписать договор. Чудовищ но! П о л учае тся—■Гас не лучше других аген тов, прикарманивающих деньги своих кли ентов. И Тони тоже хорош мошенник! — А если представить, что Ам ос раску сил их и собрался восстать? Может ли это быть мотивом убийства? Эмм етт некоторое время обдумывал сло ва Бэзила. — Нет. Уверен, что нет. Нельзя дока зать, что Гас и Тони действовали противо законно, Кто сказал, что агенту надо пла тить не больше десяти процентов? Ам ос не смог бы предъявить иск. У него не было доказательств. Вот если бы о подобном контракте узнали в деловых кругах, и Гас и Тони в конце концов растеряли бы всех клиентов. Только это могло бы их испу гать, но рисковать из-за этого головой они бы не стали. У них сейчас достаточно де нег, и они не нуждаются в большом бизне. се. Конечно, если бы Ам ос понял все и ре шил бы поискать себе другого агента и издателя... Нет, и тогда ему потребовал ся бы весьма ловкий адвокат, чтобы анну лировать прежний контракт. Но, возможно. Тони сам бы уступил ради молчания Амо са. Потеря будущих книг Амоса, несомнен но, большой убыток, но и, убив курицу, не получишь золотых яичек. — А Амос был золотой курочкой? Ска жите, что вы о нем думаете как о писате ле? — Спросите лучше Леппи. — Мне нужно ваше мнение. Мнение ад воката дьявола. Эйвери закурил. — Хорошо, я попытаюсь быть объек тивным. Готов даже согласиться, что моя статья во вчерашней «Триб» была не сов сем корректной. Тем не менее я не могу считать Амоса ни великим, ни просто хоро шим писателем. — Но его успех? Эмметт пожал плечами. — Если бы можно было предвидеть ус пех, издательства бы не разорялись, а б о гатели. Никто не знает, какую книгу бу дут покупать, а какую нет. Кое-что зависит и от удачного момента. Вот, например, по весть «Докто.ра Джекил и мистер Хайд» из дали под самый Новый год, и она с тр е с. ком провалилась. Зато когда ее переизда ли через несколько месяцев, она сделала Стивенсону карьеру. В любом другом биз несе существую т объективные критерии. Производя сталь или зубную пасту, знаешь, что, если они хорошего качества, их купят. Вы даже можете рассчитать прибыль. Из датель ничего не знает. С самого начала рукопись оценивается субъективно, в за висимости от вкусов и капризов издателей. В наши дни считается шикарным писать не понятно. Таким образом можно рассчитать литературный успех, но коммерческий — никогда. У высоколобых хоть есть литера турная мода, У публики нет и этого. Эйвери выпустил длинное перо дыма. — Мне бы хотелось,— сказал Бэзил,— чтобы именно вы объяснили мне причину успеха Амоса. Эйвери злобно усмехнулся: — Популярный писатель сегодняшнего дня — всегда жалкая копия великого ма стера прошлого. Похоже на Третью авеню; предпоследняя парижская мода и басно словные цены. В литературе этот разрыв
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2