Сибирские огни, 1989, № 9

ли сь к д вери . У Веры были при себе кое- каки е вещ и, и по том у она была одета в со б с тв е н н о е го л у б о е платье с воротником из с е р е б р и сто й норки. Она уже тщательно ул ож и ла волосы и накрасилась. Ни следа уста л о сти или потрясения не было заметно на ее лице. О стры й холодный взгляд и не­ е сте ств е н н о напряженный маленький сла­ бый р о т. — Вера, хо ти те кофе? — спросил Тони, аскочив со стула. — Н ет, спасибо. Я позавтракала.— Д о с. тала сигар ету, и Гас поднес ей зажигалку. Я пришла, потому что считаю — нам по­ ра поговорить о делах. Тони нахмурился. Тогда нам лучш е пройти в кабинет. Я уверен, что мистеру Лептону не интерес­ но... — Нет, я бы предпочла говорить при свидетелях. Бледные щеки Тони стали пунцовыми. — Мне нужно м ногое вам сказать, но сначала я хочу ознакомиться с завещанием Амоса. Тони всеми силами старался сдержаться. — Сейчас я могу сказать вам только од­ но. Амос назначил меня и Гаса своими ли­ тературными душеприказчиками. Тут в комнату вошла горничная и до­ ложила о приходе мистера Виллинга. — Я приму его в кабинете,— поспешно ответил Тони. — Ой! — воскликнула девушка. — А я уже пригласила его сюда. Тони осуждающ е посмотрел на Филип­ пу, но было уж е поздно. В проеме двери появился Бэзил Виллинг. Когда он увидел, кто находится в комнате, его интерес яв­ но возрос. — Я вам не помешал? — Нет, нисколько,— торопливо прого­ ворила Вера.— Я рада, что вы пришли. Мне хотелось бы выяснить, какое Амос оставил завещание. — Нора, принесите нам кофе,— ска­ зала Филиппа. — Присаживайтесь, пожа­ луйста, мистер Виллинг. Вера, не могли бы вы повременить с разговором о делах? — Нет, я хочу знать, что меня ждет. Те. лепередач больше не будет, книг тоже. Что остается? — Думаю, что какое-то время доход все же будет солидным,— вмешался Гас. — Уже подготовлены три переиздания книг Амоса, его последний роман только что издан в твердой обложке. Смерть Амоса не только не повредит продаже, но долж­ на ей помочь. Тони кивнул. — Сегодня утром я как раз подумал о том, что теперь можно будет издать пол­ ное собрание его работ. Кожаный пе­ реплет, золотой обрез и предисловие Мо­ риса Пептона... — Все это хорошо,— перебила его Вера, — но если не будет новых романов, это долго не продлится. — Собственно говоря,— Тони повернул­ ся к Гасу,— вы мне говорили, что у Амоса масса неопубликованного. Гас кивнул: — Амос только закончил роман. Есть черновой вариант еще одного романа, несколько рассказов и две-три ранние ра­ боты. Раньше я не советовал их печатать, а теперь, если немного подредактировать... Еще есть какие-то заметки, которые надо разобрать. — Вы уверены, что его смерть не по­ влияет на продажу? — Повлияет. Его будут больше покупать, — ответил Тони. — В кино все не так,— сказала Вера. — Зрители не любят видеть тень мертвого актера. — Ну, это в кино,— сказал Пептон.— То­ ни, разрешите мне взглянуть на рукописи. Я мог бы помочь вам их разобрать. — Спасибо, Пеппи,— сказал Тони.— Мы, наверное, обратимся к вам за помощью. Пучше вас никто не знает Амоса Коттла. — Думаю , что не стоит печатать того, что недостойно зрелого Амоса,— добавил Пептон.— Если... — Послушайте,— перебила его Вера,— печатайте все, что может дать деньги. Мое слово что-нибудь для вас значит? — Н ет,— отрезал Тони.— Но вы будете получать свою часть. — И все? — злобно спросила Вера. — Подумайте еще раз, мистер Кейн. У вас будет разговор с моим агентом Сэмом Карпом. Я не мечтательница, как Амос, и не так предана вам, как он. Я отказываюсь, от контракта, по которому большую часть получаете вы. К тому же,— она поверну­ лась к Гасу,— мне вовсе не нужен агент. Я вас увольняю. — Боюсь, вам это не удастся,— устало произнес Тони.— Пункт об агенте обгово­ рен в каждом контракте. В нем говорится, что все деньги выплачиваются Амосу че­ рез агентство Гаса Веси. Вера была похожа на разъяренную ти г. рицу. — Э то относится к старым книгам, а не к новым. Мои интересы будет представлять Сэм Карп. Пусть вы литературный душе­ приказчик, но агентом вы не будете. — Вера, пожалуйста, замолчите,— ска­ зал Гас.— Доктору Биллингу неинтересно... — Не обращайте на меня внимание,— спокойно ответил Бэзил и взял из рук Ф и­ липпы только что сваренный кофе. Тут Вере пришла в голову еще одна мысль: — Тони, Амос мне сказал, что ему при­ судили премию переплетчиков. — Да, но... — А какая разница? Разве не бывает посмертных премий? — Это идея,— согласился Тони.— Я се­ годня же позвоню Слоану Сеаерингу и узнаю, как они на это посмотрят. Может быть, разрешат получить премию изда­ телю Амоса... — Издателю Амоса? — Вера нервно рас­ смеялась.— А почему не вдове Амоса? Немножко известности мне бы не помеша­ ло. — Тогда вы потеряете деньги,— ответил Тони.— Слоан никогда не согласится. Вы должны быть в трауре. Мег негодующе посмотрела на Веру: — Неужели вас ничего не интересует, кроме денег? Прежде, чем та успела ответить. Тони сказал: — Ненужный вопрос, дорогая. Мы все знаем, что Амос, подобно многим талант

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2