Сибирские огни, 1989, № 8
Услышу хоры в вышине — И родственные голоса Травы, завидующей мне... Вера хихикнула. — Это тоже можно напечатать. — Если получу разрешение автора,— добавил Том. Амос засмеялся. — Разве в современных школах детей не учат тому, что было написано до 1914 года? Это уже давно напечатано. Он осушил бокал, пробормотал что-то о зеленом винограде и воскликнул: — Еще по одному на дорожку? Я плачу! В четыре часа дня Гизела Виллинг по дошла к окну в спальне и увидела, что небо стало совсем свинцовым. За виног радной беседкой возле ручья, как стражи, стояли ряды голых ив, сгорбившихся под грузом снега. В них было столько безна дежности, что приходило на память попу лярное изображение бегства Наполеона из Москвы. Таким вечером хорошо сидеть дома у пылающего камина, а не ехать по темной, плохой дороге на какой-то ду рацкий ужин. Гизела с тоской думала о Манхэттене, его мощенных ровных улицах, ярком освещении, автобусах и такси, и даже о метро. Почему такие разумные лю ди, как она и Бэзил, решаются жить за го родом зимой? Она знала, каким старомодно обязатель ным был ее муж, выходец из Балтимора, когда дело касалось законов гостеприим ства. Ничто, кроме серьезной белезни, не могло быть веской причиной для отказа. Отступить в последний момент из-за пло хой погоды, усталости или более интерес ного приглашения... он никогда не посту пал так сам и не прощал этого другим... Бэзил Виллинг стоял внизу в холле и прислушивался к резкому ледяному вет ру, бьющемуся об углы дома. Воскресный вечер создан для легкого домашнего ужи на и раннего сна, чтобы запастись силами на следующую неделю. Однако в минуту рассеянности он как-то случайно согла сился на приглашение Кейна, переданное через Гизелу, и теперь они должны та щиться в Вестон, чтобы провести вечер среди незнакомых и, наверное, смертель но скучных людей. Его грызло искушение попросить Гизе лу, чтобы она позвонила Кейнам и приду мала какую-нибудь дипломатическую бо лезнь, но он знал, что Гизеле такая гру бость не понравится. Она родилась в Ав стрии, и у нее было чисто европейское чувство святости общественного долга. Бэзил любил в жене эту черту и даже пос ле целого дня утомительной работы не хо тел ее разочаровывать. Услыхав на лестнице шаги, он поднял глаза. Темные волосы, как черное облако, оттеняли бледное лицо Гизелы и ее прек расные глаза. Длинное, простого покроя платье металлического оттенка дополняла нитка черного жемчуга. Она не надела больше никаких украшений, кроме обру чального кольца. Она, улыбаясь, спуска лась по лестнице реальным воплощением романтической мечты. Почему в наши дни американка стремится выглядеть шаловли вой школьницей? У Гизелы есть нечто бо лее утонченное и интересное для мужчины — женственность. Бэзил в который раз поблагодарил за это богов. Маленькая Гизела в пижаме и тапочках на меху бежала вслед за матерью и с пос ледней ступеньки лестницы прыгнула прямо в объятия отца. — Вам, правда, нужно ехать? — Боюсь, что да. И сейчас же. Мы опаздываем. — Подожди, я оставлю Эмме телефон,— сказала большая Гизела и пошла на кухню... Эмма взяла в свои руки хозяйство Вил- лингов, когда они переехали в Коннек тикут. Раньше у Бэзила служил ее дед. — Не беспокойтесь, мэм,— сказала Эм ма.— На ужин у нас есть цыпленок и ваф ли, а в половине восьмого мы ляжем спать. Гизела надела дорожные ботинки, набро сила на плечи меховую накидку, взяла перчатки и вязаный шарф, поцеловала на последок теплые губки дочери и поспешила к машине, где ее уже ждал Бэзил, соскаб ливавший с «дворников» лед. Он взглянул на нее при свете фонаря. — Ты похожа на юную русскую принцес су урожая 1914 года. — Настоящая русская принцесса того времени,— ответила Гизела,— почти всегда одевалась, как ее английская гувернантка. Несколько мгновений колеса безрезуль татно крутились на льду, предательски спрятавшемся под тонким слоем снега. Потом Бэзилу удалось вывести машину на дорогу. В машине было тепло, уютно, гу дел радиатор, фары проделывали светлые туннели в темноте. Они были одни на дороге и чувствова ли себя почти как на Аляске или в Си бири. Ужасная погода придавала поездке оттенок приключения. — Что там будет? — спросила Гизела. — Все будут говорить о литературе и ис кусстве с большой буквы? — Об искусстве и литературе обычно го ворят издатели,— ответил Бэзил,— а ху дожники и писатели только о дополнитель ных условиях и истечении срока договора. И еще будут сплетни. Вы знаете, что Том Джонс, тот, который всегда издавался у Липпинкоттов, перешел к другому издате лю, Мэри поехала в Лас Вегас разводить ся, чтобы выйти замуж за Билла Смита, агента Тома? — Они против условностей? — Еще как за! Никто так не придержи вается условностей, как хорошо обеспечен ный представитель богемы — этакая раз новидность, появившаяся в двадцатом ве ке. Дорога теперь шла по долине, и они ви дели только туман — серый, пенистый, не подвижный, как тяжелый дым. Он не про пускал свет больше, чем на четыре-пять футов, и машина еле ползла по дороге. Гизела решила не отвлекать мужа бол товней и стала подсчитывать радости своей жизни — Бэзил, маленькая Гизела, замеча тельный дом и даже предстоящий вечер. Может быть, он вовсе не будет таким скуч ным. Через двадцать минут они были в Вес тоне и теперь внимательно всматрива лись в имена на почтовых ящиках. — Пока ты одевалась, я позвонил Тони,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2