Сибирские огни, 1989, № 7
— я тож е беспокоюсь за вас, мистер Ф иц ви льям ,— улыбнулась хозяйка. — Я готов к опасности,— угрюмо отве тил Лю к.— Уверяю — я тож е дремать не стану. Мисс Вейнфлет настойчиво подчеркнула; — Поймите — он очень хитер и го р аз до умнее, чем вы мож ете себе предста вить! Гениальный у м ... Мужчины храбры и отважны, но их гораздо легче обмануть, чем женщ ину, — Это правда,— подтвердила Бриджит. — Серьезно, мисс Вейнф лет,— спросил Лю к,— вы действительно д ум аете, что я в опасности? Другими словами, неужели лорд Вайтфильд хотел бы меня убрать? Мисс Вейнфлет заколебалась; — Я дум аю , главная опасность грозит сейчас Бриджит. Бриджит порвала с ним! Как только он разделается с ней, присту пит к вам. Но ее постарается убрать первой. Люк заволновался: — Ради всего святого, Бриджит, я хо чу, чтобы ты сейчас, немедленно собира лась и ехала за границу. — Я не по еду,— сжала губы Бриджит. Мисс Вейнфлет вздохнула: — Вы очень смелая, Бриджит, я восхи щаюсь вами. — Я уверена — вы сделали бы на моем м есте то ж е самое.— Бриджит поверну лась к Лю ку и сказала срывающим ся го л о с о м :— Мы всегда будем вместе! У порога Люк пообещ ал: — Я позвоню тебе из гостиницы, как только живым и невредимым вырвусь из когтей тигра. Моя дорогая девочка, не волнуйся за меня. Д аж е самый опытный убийца долж ен подготовиться к следую щему преступлению . Я уверен — мы с то бой в полной безопасности, по крайней м ере в течение одного-двух дней. А к это му времени лорд Вайтфильд уж е будет под тщ ательным и неусыпным наблю де нием сыщиков из С котланд-Ярда. — В конце концов, все будет в порядке, — поддерж ала Бриджит. Люк полуобнял ее; — Бриджит, мой ангел, ты должна по. обещать не делать ничего опрометчивого! — То ж е самое и ты, дорогой Лю к. Он поцеловал Бриджит, потом быстро сел в машину и включил зажигание. Бриджит вернулась в гостиную . Мисс Вейнфлет несколько суетливо встретила ее: — Дорогая, ваша комната ещ е не со в сем готова. Эмилия сейчас там убирается. Что скаж ете о моем намерении напоить вас чудесным душистым цейлонским чаем? На мой взгляд, именно это особенно н уж . но после всех неприятностей и треволне ний. — Вы так добры , мисс Вейнф лет, но сейчас ничего не хочется — ни есть, ни пить. Бриджит не отказалась бы от бокала крепкого коктейля, лучше с джином, но такой способ восстановления с и л— она справедливо полагала — здесь вряд ли принят. Чай ж е она не любила вообще. Чай, особенно крепкий, всегда вызывал в ней неприятные ощущ ения. Мисс Вейнфлет тем не м енее решила настоять на своем. Она вышла из комнаты и верну^ь^кЬьг-.МИнут пять спустя. Ее лицо си яло — на подносе дымились две чашечки чаю. — Настоящий цейлонский,— с гордостью сказала мисс Вейнфлет. Бриджит, которая не любила ни Цейлон, ский, ни индийский, никакой другой, веж ливо улыбнулась. В этот момент вошла Эмилия, небольшо. го роста смазливая девушка, и, обращаясь к мисс Вейнфлет, произнесла с ирландским акцентом: — Можно попросить вас, мэм, помогите мне взять постельное белье и взбить по душки. Мисс Вейнфлет поспешно вышла. У Брид жит появилась возможность вылить напи ток в окно. Брызги горячего чая попали на Пуха, который сидел прямо под окном. Крайне возмущенный кот вскочил на по доконник и затем — на колени Бриджит. — Какой красивый котик! — сказала Бриджит, поглаживая его. Пух терся о ее руку и мурлыкал от удовольствия.— Какой очаровательный котик,— любовалась Брид. жит, почесььвая ему за ухом. Мисс Вейнфлет вернулась через несколь ко минут. Увидев кота на коленях гостьи, хозяйка воскликнула: — Пух сам пришел к вам. Он обычно такой сдержанный и не любит гостей. Будьте поосторожней с его ушками. Воспа. лены и очень болят. Однако предупреждение запоздало. Бриджит дотронулась до больного уха. Пух мгновенно отреагировал — царапнул ее, выпрыгнул в окно и исчез, громко мя укая. — О, дорогая, он сделал вам больно? — воскликнула мисс Вейнфлет. — Ничего страшного,— сказала Бриджит, поглаживая небольшую царапинку на тыль ной стороне ладони. — Может быть, смазать йодом? — О, нет, все в порядке. Не беспокой тесь. Мисс Вейнфлет, казалось, была несколь. ко разочарована. Бриджит решила переве сти разговор на другую тему. — Интересно, долго ли будет отсутство вать Люк? — Не волнуйтесь, моя дорогая. Я увере на, что мистер Фицвильям сможет посто ять за себя. — О, Люк очень храбрый человек! В этот момент зазвонил телефон. Брид жит поспешила к нему. — Алло. Это ты, Бриджит? — спросил Люк.— Я уже в гостинице. Ты сможешь обойтись без своих вещей до ленча? Я здесь немного задержусь, сюда приехали — ты понимаешь, о ком я говорю... — Старший полицейский из Скотланд- Ярда? — Да. И он хочет побеседовать со мной сейчас же. — У меня все в порядке. Привезешь мои вещи после ленча и расскажешь, что он хо чет предпринять. — Хорошо, до свидания, моя милая. — До свидания,— Бриджит положила трубку и попыталась вернуться к прерван ному разговору с мисс Вейнфлет, однако почувствовала, как сильно устала. Она по лузакрыла глаза и еле поворачивала язык. Мисс Вейнфлет быстро заметила это;
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2