Сибирские огни, 1989, № 7

жна восторжествовать! Я сожалею , потому что мне нравится Бриджит, и я сочувствую вам лично. Если сказать откровенно, мне жаль вас обоих. — Вы угрожаете? — спросил Люк как можно спокойнее. — Нет, нет, мой дорогой. Когда я сд е­ лал честь Бриджит, предложив стать моей женой, и она согласилась — это означало что Бриджит приняла на себя определен­ ные обязательства. Теперь она отказывает­ ся. Но ничего нельзя в жизни вернуть обратно. Если вы наруш аете свои обяза­ тельства, то долж ны платить сполна... Люк сжал кулаки от негодования: — Н ам екаете на неприятности с Брид­ жит? Теперь вы слуш айте меня вним атель. но — ничего не должно случиться ни с Бриджит, ни со мной! Если попытаетесь что-либо сделать, это б удет ваш конец! Я знаю слиш ком много о вас! — Напрасно меня обвиняете,— сказал л о р д .— Я только инструмент в руках Выс­ ших сил. Этим силам никто указать не мо­ ж ет, как они решат, так и будет! Каждый, кто шел против меня, получал пенальти. Вы и Бриджит — не исключение, хотя мне это и неприятно. — Ош ибаетесь, сколько веревочке ни виться, а конец все равно придет, вы близ­ ки к своем у печальному концу. Лорд Вайтфильд спокойно заметил: — Мой дорогой юноша, вы не знаете, что говорите. Ничто не мож ет стрястись со мной! Последовало тягостное и угрож ающ ее молчание. Голос лорда изменился: — Я долго терпел, но д алее терпеть не намерен. Немедленно покиньте мой дом. — Я и сам собирался это сделать как можно ско р ее. На прощание запомните — я вас предупр еж дал.— Люк повернулся и бы стро вышел из гостиной, сбежал по лестнице на первый этаж . Он нашел Бриджит в ее комнате. Она с горничной заканчивала паковать свои ве­ щи. — Ты скоро? — Через десять минут. Ей не терпелось узнать о разговоре с лордом , однако мешало присутствие гор­ ничной. — Хорошо бы побы стрее,— бросил Люк на хо д у и чуть ли не бегом направился в свою комнату. Его сборы были очень не­ долги, и буквально через несколько минут он вернулся. Бриджит тож е была готова к о тъ езду. В холле их остановила горничная: — Госпожа Вейнфлет хотела бы вас ви­ деть, мисс. — А где она? — В гостиной, с его светлостью . Бриджит направилась прямо в гости­ ную. Лю к следовал за ней. Лорд Вайт­ фильд стоял у окна, беседуя с мисс Вейн­ ф л е т. В руках у него был нож с длинным блестящ им лезвием . — Прекрасная работа. Один из моих друзей привез его из М арокко. Он там ра­ ботает ж урналистом, часто пишет для мо­ их газет. Это мавританский нож.— Он про­ вел пальцем вдоль лезвия.— О стрый, как бритва! Мисс Вейнфлет поспешно сказала: — Положите его на место, Гордон. Ради бога, не порежьтесь! Усмехнувшись, лорд положил нож ря­ дом с другим оружием своей коллекции. — Мне нравится это чувство,— сказал он спокойно.— Чувство близкой опасности. Мисс Вейнфлет начинала нервничать. — Это вы, Бриджит, моя дорогая, рада вас видеть,— сказала она. Лорд Вайтфильд кашлянул: — Да, это Бриджит. Воспользуйтесь случаем, если вам надо ей что-то пере­ дать. Она скоро нас покинет. — Что вы имеете в виду? — спросила мисс Вейнфлет удивленно. — Я имею в виду то, что она уезжает в Лондон. Это, правда, не так ли? — Он ог­ лянулся.—У меня для вас маленькая но­ вость, мисс Вейнфлет. Бриджит отказалась стать моей женой. Обычная штука в жиз­ ни. Однако я вас покидаю, чтобы не ме­ шать вашему разговору.— Он вышел из комнаты, бренча монетками в кармане. Бриджит почувствовала неловкость: — Я осознаю свою вину. Мисс Вейнфлет не обратила внимания на ее слова, думая о чем-то своем: — Он разгневан, очень разгневан. О, это ужасно. Что же нам делать? Бриджит удивилась: — А что вас, собственно, беспокоит? Мисс Вейнфлет смотрела испытующим взглядом: — Вы не должны были говорить ему. — Чепуха! — коротко сказала Бриджит. — Я предпочитаю с неприятными вещами расправляться как можно скорее. — О, моя дорогая, если бы дело было только в этом... Бриджит с нетерпением сказала: — По какому поводу вы хотели меня видеть, мисс Вейнфлет? — Я приглашаю вас ко мне. Я предви­ дела, что вы не захотите здесь оставаться. Могла бы предложить — поживите у меня несколько дней, если, конечно, нет других планов. — Спасибо, мисс Вейнфлет. Вы так добры. — Вы будете в полной безопасности со мной... Бриджит прервала ее: — В безопасности? Мисс Вейнфлет, немного смутившись, поправилась: — Вы меня не так поняли, речь идет о полном комфорте, который вы можете по­ лучить у меня в доме. Конечно, нет той рос­ коши, как здесь, но горячая вода у меня действительно горячая, и моя маленькая служанка Эмилия хорошо готовит. — Очень любезно с вашей стороны, мисс Вейнфлет,— механически промол­ вила Бриджит. — Но если вы все же отправитесь пря­ мо в Лондон — будет куда лучше,— заме­ тила мисс Вейнфлет. Бриджит задумчиво сказала: — Это чуточку неловко. Моя тетка с ут­ ра занимается цветами, и я до сих пор да­ же не рассказала ей, что произошло. Я оставлю записку. Собираюсь на ее кварти­ ру, в Лондоне. Квартира пустая. Я предва­ рительно заеду купить продукты. — Вы останетесь одна в к.^аргире! О ,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2