Сибирские огни, 1989, № 6

Архипыч. Родом он ю тулойских керж аков. Его дяд я до войны д аж е на Рогожском кладбищ е в Москве в керж ацком начальст­ ве какое-то время числился. Но Иван Архи­ пыч по этой линии не пошел. В войну он на фронте лишился трех пальцев, весь изра­ нен был — ж ивого места не найти. Награды имел — орден Красного Знамени, орден Отечественной войны... После фронта, после войны ходил плотогоном на Бие. И там его достала беда — укусил энцефалитный клещ . Н ачал сохнуть Суртаев. Врач ему сразу сказал; двигаться перестанешь помрешь! Архипыча в походы агитировать не нужно. И хоть усох до бараньего веса— сорок три килограмма в сухой фуфайке вот и весь Суртаев, но Алтай исходил вдоль и поперек, водил туристские группы по са­ мым сложным маршрутам. И вот видит Власьевна входящего Архи­ пыча — сорок три килограмма живой худо­ бы, бороденка в три жиденьких струи на грудь сочится, сапоги под дождевиком еле шевелятся... Власьевна со словами к Архи- пычу; — Откель ты, божий человек? — А я вот с ним, я его подчиненный,— указы вает Суртаев на меня. — Почто ж ты такой убогий? — Сперва на фронте, потом клеш уго­ стил... — За что ж ты страдаеш ь? Что тебя го­ нит горе по горам мыкать? — Я, Власьевна, за науку страдаю . Ты зря, Власьевна, прячешься-таишься от них, — и Архипыч в мою сторону указывает. — Зр я не показываешь свое добро. У них в музее все как за пазухой у Христа, все за каменными стенами. Ты вот раз в год свои наряды проветриваешь, а в музее такие ве­ щи специальными лампами сушат чуть не каж ды й день. — Не больно-то и прячу. Только привра­ ла, что старое вязанье и тканье распустила. И тут старуха пошла к сундуку. Как попер оттуда цвет — глаза разбегаются: полотенца, подзорники, рукавицы, пояса! И те самые чулки шерстяные, чулки со свасти­ кой*, которые ей участковый велел ликви­ дировать... Ничего не продала нам Власьев­ на. Тут и Суртаев, божий человек, не по­ мог. Но фильм о содержимом ее сундука мы все ж е сняли. Я спросил К адикова: — И все ж е не могу я точно представить — как ж е залетел этот крест в староверче­ ские узоры? Где они его подхватили? — Свастика и не залетала к староверам, она в славянских узорах всегда ж ила, мож ­ но сказать, когда они еще и христианами становиться не помышляли. Мы настолько хорошо забыли свои национальные истоки, что давным-давно утратили певвоначальное — истинное значение, истинный смысл это­ го знака — креста с загнутыми концами. Но в какие бы интерпретаторские дебри ты • С в а с т и к а — крест с загнутыми под пря­ мым углом (реже дугой) концами. Возможно, древний символ плодородия, солнца, скрещенных молний, молота Тора и т. п. Как орнаментальный мотив встречается в искусстве древних культур, а такж е в античном, европейском средневековом и народном искусстве. В фашистской Германии использовался как государственная эмблема, от­ личительный знак нацистской партии, стал сим­ волом варварства и насилия (Советский энцикло­ педический словарь. Изд-во «Советская энцикло­ педия», М.. 1981) — Ред. не забирался, важ но уловить главный мо­ мент — на какой стадии появляется этот знак у древних народов. Б крестообразном знаке соединилось два важ ны х события — человек осознал пространство — четыре стороны света. И еще. Зн ак этот — ровес­ ник одного из величайших открытий челове­ чества — способа добычи огня! Если по­ ф антазировать, то, мож ет быть, древние самим начертанием креста с загнутыми кон­ цами хотели подчеркнуть четырехмерность пространства, бесконечность движ ения ми­ ра. Если вдум аться — у знака нет ни нача­ ла, ни конца. Он одновременно и откры т и замкнут, из одной точки — из центра выхо­ д ят линии, направляясь в бесконечность, в ней ж е они сходятся, возвращ аю тся из бес­ конечности. Бее по Авиценне: единство во множестве, множество в единстве. Если иметь в виду его значение, как источника тепла и света, то он приобретает символи­ ческое значение благоденствия. Бесконечное движ ение и тепло — перекресток двух доб­ рых начал. Это и отраж ено в названии зн а­ ка — свастика. Б переводе с древнейшего письменно зафиксированного язы ка индои- ранцев — с санскрита слово это означает 5 П — хороший, добрый, азН — бытие, пре­ бывание. Д оброе бытие, доброе пребы ва­ ние — суасти! свасти! Суффикс «ка» — д о­ бавка нашего язы ка. Слово русифицирова­ лось, но смысл его от этого не изменился. Свастика — высшее благопожелание. Господство свастики на знамени ф ашиз­ ма оплачено страшной ценой. Оно оберну­ лось полнейшей потерей первоначального гуманного смысла, потерей смысла высшего благопож елавия — всего того, что до за ­ рождения фашизма симв'олизировала св а ­ стика. Бырванный из образной системы древнего орнамента, знак лишился освя- щающего соседства с символами плодоро- дия, продолж ения рода, солнца. Произошло чудовищное р а с ч е л о в е ч и в а н и е мир­ ного символа. Фашисты вклады вали в сва­ стику свой смысл — сила и власть. П ересе­ чение их и составляло суть фашизма. Вернемся домой — в Бийск и завтра кое-что посмотрим в нашем музее. Орна­ мент ка вышивке посмотрим... Мы подошли к застекленному стенду, и Борис Хатмиевич указал мне на широкие, сплошь покрытые вышивкой полотенца. По кумачовому полю над цветочным бордюром, над несколькими ярусами больших и малых ромбов мчались черные и белые кони. — К ак ты думаеш ь, сколько лет этому сюжету? — Тут не думать, тут надо точно знать. — Черные и белые кони — олицетворение ночи и дня — вы беж али на русское поло­ тенце из Авесты — священной книги пер­ сидских зораастрийцев. Ну, а рукоделью сколько? — Сто? — наугад и торопливо спросил я Кадикова. — Прибавь еще полсотни. З а сто пятьде­ сят ему. Куплено оно у .Мавры Леонтьезны Черновой в Усть-Коксе. Полотенце из ее приданого. В пятьдесят девятом году ста­ рухе было за девяносто. А полотенце в приданое она получила от своей бабушки глубокой старухи. Вот и считай! — И все ж е трудно представить, чтобы

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2