Сибирские огни, 1989, № 6

— Особенно если учесть, что новые дома неважно строят. — Я сильно сомневаюсь — будут ли они стоять так же долго, как старые? — Но, конечно, новые удобнее. И в них нет длинных коридоров с постоянными сквозняками. Люк согласился. Когда они подошли к воротам дома доктора Хамблеби, мисс Вейнфлет приостановилась и сказала; — Такой прекрасный вечер. Я хотела бы, если вы не возражаете, пройти не­ много дальше. Я наслаждаюсь воздухом. Немного удивленный Люк вежливо сог­ ласился. Дело в том, что назвать вечер прекрасным было довольно трудно. Дул сильный ветер, срывая листья с деревьев. Каждую минуту могла начаться буря. Мисс Вейнфлет, придерживая свою шляпку од­ ной рукой, смеялась по всякому поводу и болтала о пустяках. Они пошли коротким путем к дому лорда. Тропинка вела к заднему входу в имение Вайтфильда. Здесь на воротах не было железного орнамента, но два пиляст­ ра увенчивались тяжелыми зубчатыми ана­ насами. Почему ананасами? Люк понять не мог. Когда спутники приблизились к воротам парка, они услышали чьи-то сердитые го­ лоса. Лорд Вайтфильд объяснялся с челове­ ком в шоферской униформе. — Вы уволены! — кричал лорд.— Вы слышите, я вас увольняю! — Подумаешь, чем напугали! Вы еще пожалеете! И не раз пожалеете! — Нет, нисколечко! Взять мою машину. Мою машину и при этом напиться. Вы да­ же не отрицаете этого. Вам хорошо извест­ но, что я не выношу три вещи — пьянство, аморальность и дерзость. — Вечно указываете — не делайте этого, не делайте того! А кто вы сами? Думаете, мы не знаем — ваш отец был сапожником. Изображаете из себя черт-те кого, ходите, как петух. А чем вы лучше меня, хотел бы я знаты! Лорд Вайтфильд закипел от негодова­ ния, его лицо стало багрово-красным: — Как вы смеете так говорить со мной? Как вы смеете? Молодой человек шагнул вперед: — Если бы вы не были таким жалким пузатым поросенком, я бы свернул вам челюсть, ей-богу, свернул. Лорд Вайтфильд испуганно отступил, споткнулся о корень дерева и упал. Люк подошел к ним и сказал шоферу: — Убирайтесь отсюда! И немедленно! — Я приношу свои извинения, сэр, Я прямо не знаю, что на меня нашло... — Выпили пару лишних стаканчиков и уже буяните.— Люк помог лорду Вайт- фильду встать на ноги. — Я, я очень извиняюсь^.— бормотал шофер. — Вы за это еще поплатитесь, Риверс,— сказал лорд. Его голос дрожал. Шофер потоптался на месте, а потом медленно по­ шел прочь. — Какая дерзость! — воскликнул лорд. Никакого уважения, никакого понимания. Что я только ни сделал для этих людей — приличная зарплата, хорошие условия тру­ да. И никакой благодарности.— Он при­ молк, заметив молча стоявшую мисс Вейнфлет,— Это вы? Я глубоко сожалею, что вам пришлось видеть эту безобразную сцену. Язык этого человека... — Я боюсь, он просто потерял голову, лорд Вайтфильд,— сказала мисс Вейнфлет примиряющим тоном.— Он просто пьян, вот чем все объясняется! — Знаете ли вы, что произошло? Взял мою машину — мой автомобиль! Думал, я не скоро вернусь... Бриджит проводила меня до станции, и я уехал по делам в Лондон. Проходимец захотел покатать эту девчонку — Люси Картер — на моем авто­ мобиле! — Совершенно недопустимая вещь,— как можно мягче сказала мисс Вейнфлет. — Но я уверена— он сейчас протрезвел и очень переживает. Вы должны простить его,— заявила мисс. Лорд Вайтфильд покачал головой. — Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Он плохо кончит, этот парень. Лорд уже вполне пришел в себя и выпятил грудь.— Пойдемте в дом, выпьем по ста­ канчику шерри. — Спасибо, но я должна идти к миссис Хамблеби. Доброй ночи, мистер Фицвиль- ям. Теперь с вами уже ничего не слу­ чится.— Она многозначительно улыбнулась и, простившись, быстро ушла. В ее поведении чувствовалась такая за­ бота, что его неожиданно осенило. Мисс Вейнфлет провожала его, как будто хотела от кого-то защитить... Голос лорда прервал его размышления: — Весьма разумная женщина, Гонбрия Вейнфлет. — Да, я успел в этом убедиться. Лорд Вайтфильд, увлекая за собой Лю­ ка, двинулся по дорожке к дому. Неожи­ данно он хихикнул; — Я был помолвлен с ней много лет назад, Гонбрия была хорошенькой и весе­ лой девушкой, не такой сухарь, как теперь. Странно об этом вспомнить сейчас. Ее ро­ дители были видными людьми. — Да? — Старый полковник Вейнфлет здесь всем распоряжался,— продолжал лорд,— Старой закалки и гордый, как Люцифер! — Мистер Вайтфильд как-то глухо засме­ ялся, видимо, своим мыслям.— Для них наша помолвка была, как гром среди яс­ ного неба. Гонбрия сообщила родителям, что хочет выйти за меня замуж. Они были категорически против. Девушка стойко дер. жалась. Конечно, между нами тогда — очень большая дистанция: она — дочь полковника, и я — сын владельца сапожной мастерской. — Ее родители разрушили ваш роман? — спросил Люк. — Нет, не совсем так.— Лорд Вайтфильд почесал нос.— Мы как-то поссорились из- за пустяка. У нее жила птичка — такая се­ ренькая невзрачная канарейка — всегда щебетала. У меня же птичка вызывала од­ ну неприязнь... Она погибла, и мы расста­ лись. Да, но это было так давно! Лучше не будем вспоминать...— Он покачал голо­ вой, а потом сказал довольно резко: — Не думаю, что Гонбрия простила меня... — Но ведь прошло столько времени... — Вы так считаете? — оживился лорд.— Рад это слышать. Я очень уважаю мисс Вейнфлет. Разумная женщина и настоя­ щая леди! Даже в наши дни это весьма

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2