Сибирские огни, 1989, № 5

— я мог бы быть вам полезен,— прервал майор.— Рассказал бы несколько интерес­ ных вещей на вашу тему. Когда я был в Индии, мой мальчик... Люк потерял минут десять, выслушивая обычные истории о факирах, фокусниках, укротителях змей, йогах. Люк вышел из дома и, перебирая в памя­ ти рассказ майора, еще раз изумился стран ностям семейной жизни. Майор Хортон казалось, глубоко опечален смертью же­ ны. Но вряд ли ему сладко жилось в пол­ ном подчинении у этой властной женщины. Она была, точно укротительница тигров Или, неожиданно подумал Люк, все э т о — прекрасно разыгранная комедия? Глава 12. ИГРА В ТЕННИС Игра в_ теннис после полудня удалась. Лорд Вайтфильд был в хорошем настрое­ нии, часто шутил. Игроков было восемь: сам лорд Вайтфильд, Бриджит, Люк, Роза Хамблеби, мистер Аббот, доктор Томас, майор Хортон и Кэтти, смешливая девушка, дочь мистера Джонса. Во второй партии Люк вместе с Бриджит играли против Розы Хамблеби и лорда Вайтфильда. Роза оказалась хорошим иг. роком, с сильным ударом,— ей доводилось принимать участие в соревнованиях Д е­ вушка часто исправляла ошибки лорда. Бриджит и Люк были довольно средними игроками и вначале проигрывали. Но пос­ ле нескольких неожиданно блестящих уда­ ров Люка они стали побеждать. И тут все заметили, что лорд Вайтфильд начинает терять присутствие духа; постоянно спо­ рил о месте падения мяча, ругал Розу за промахи и, в общем, вел себя, как кап­ ризный ребенок. Победа, казалось, была близка, но Бриджит допустила несколько грубых ошибок, не замечая стараний парт, нера, и они стали проигрывать. — Простите, я играю не лучшим обра­ зом,— извинилась Бриджит. Она обладала сильным ударом, но мяч летел не туда, куда надо. Партия закон­ чилась в пользу лорда Вайтфильда и его партнерши со счетом восемь-шесть. Потом обсудили состав игроков на следующую партию. Партнером Розы оказался мистер Аббот — против доктора Томаса и мисс Джонс. Лорд Вайтфильд присел, вытер лоб и удовлетворенно улыбнулся. К нему опять вернулось хорошее настроение. Он заго. ворил с майором Хортоном по поводу се­ рии статей, которые печатала одна из его газет,— о насущных нуждах Британии. — У нас, кажется, есть время,— обра­ тился Люк к «черноволосой ведьме».— Вы обещали показать мне парники и огороды лорда Вайтфильда. — Зачем это вам? — Хорошо бы съесть морковку прямо с грядки. — А как насчет зеленого горошка? — Не возражаю, даже еще лучше. По тропинке от теннисного корта они вскоре вышли на огороды. В этот час здесь никто не работал. — Вот вам и горошек,— сказала Брид­ жит. Однако Люка ни горошек, ни морковь совсем не интересовали. — Почему вы подвели в этой партии? — спросил он недовольно. — Простите, но я вообще плохо играю в теннис,— удивленно подняла брови Бриджит. — Не так уж плохо! Ваши ошибки пред­ намеренны. Каждый удар — на полмилю за площадку! — Мои попытки улучшить свою игру бы­ ли тщетны,— холодно сказала Бриджит. — Просто притворялись. — Вы, конечно, правы, мой дорогой Ват­ сон. — А зачем это делали? — Гордон не любит проигрывать. — А как же я? Думаете — я люблю про­ игрывать? — Боюсь, мой дорогой Люк, эти вещи несопоставимы. — Не могли бы вы сказать точнее? — Пожалуйста, если хотите. Никто не ссорится со своим хлебом с маслом. Так вот, Гордон и есть мой хлеб и масло, а вы — нет. — Почему вы так упорно желаете выйти замуж за этого абсурдного и совершенно не подходящего для вас маленького че­ ловечка?!— задохнулся от негодования Люк. — Как его секретарь я получаю всего шесть фунтов в неделю, а будь его женой — распоряжалась бы сотнями тысяч, не го­ воря уже о бриллиантах и жемчугах, ко­ торые я получу, став леди Вайтфильд. — Но соответственно у вас будут и дру­ гие обязанности. — Почему мы должны так мелодрама­ тично воспринимать самые обычные вещи в этой жизни? — сказала холодно Бриджит. — Если вы представляете себе Гордона в качестве любящего мужа, то ошибаетесь. Он просто маленький человечек, который никогда не вырастет. Ему необходима мать, которая бы опекала, но никак не жена. К сожалению, мать Гордона умерла, когда ему было всего четыре года. А сейчас лорд хотел бы, чтобы его приласкали, по­ сочувствовали и главное — терпеливо слу­ шали о лорде Вайтфильде и его успехах. — У вас хорошо подвешен язык — со­ бираетесь этим воспользоваться? — Я — молодая женщина, наверное, не глупая, современная, но, к сожалению, без денег. Я предпочитаю вести честную жизнь. Моя работа в качестве жены Гордона прак­ тически ничем не будет отличаться от ра­ боты секретаря Гордона. Через год, в луч­ шем случае, он вспомнит, что меня следо­ вало бы перед сном поцеловать. Разница будет заключаться только в зарплате или, точнее,— доходах. Они молча глядели друг на друга, блед­ ные от злости. — Что же вы молчите, мистер Фиц­ вильям,— насмешливо промолвила Брид­ жит.— Вы старомодны, не так ли? Почему вы не изрекаете прописную истину о том, что я продаю себя за деньги? — Вы хладнокровный, отвратительный дьявол!— произнес сквозь зубы Люк. — Это все-таки лучше, чем быть чув­ ствительной дурочкой. Я твердо это знаю! — Отчего вы так категоричны? — сказал Люк с усмешкой.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2