Сибирские огни, 1989, № 3
Она влетела к нему так шумно и победительно, что он обрадовал ся — пришла ссориться. Но, оказывается, не ссориться, а мстить. Заме чательно! — Я отниму у тебя совсем немного времени,— чеканила она слова, ловя его взгляд своими холодными хищными глазами.— Сейчас подойди к окну, я помашу тебе снизу ручкой. Договорились? — Договорились,— устало сказал он и в самом деле подошел к ок ну, облокотился на подоконник и стал ждать. Лизавета вышла из подъез да, цепко оглядела окна этажей и, увидав его, энергично помахала ему, он тоже сделал ей ленивый знак, но не отошел, справедливо заклю чив, что не за этим же поднималась она к нему на девятый этаж. Дей ствительно, Лизавета прошла несколько шагов, и из почти новой «Вол ги» тяжело вылез грузный милицейский полковник и открыл перед Лизаветой заднюю дверцу. — И это все? — сказал большой начальник, известный в городе че ловек.— Не густо, не густо.— Он набрал номер гаража и вызвал служеб ную машину. * * « — Что-то я тебе утром обещала? — возбужденно щебетала Лизаве та. — Да, обещала. Говорила, что покажешь какую-то покупку,— басил полковник.— С рук, наверное, достала? — продолжал он.— Ты будь осторожна, ворованным торгуют. А с ним беды не оберешься. — А ты-то на что? — похохатывала Лизавета. — Неужели не выру чишь? — Ну все же. Будь осторожна. — Ладно, буду осторожной, правильно, товарищ старшина?— обра щалась она к шоферу. Тот сделал вид, что не услышал, посигналил ко ротко идущему впереди частнику и пошел на обгон. Его широкая распи рающая форменный китель спина, крутые шейные складки и толстый затылок были так подчеркнуто безразличны ко всему, что говорит и делает его шеф, сидящий сзади с дамой, что Лизавета снова громко рассмеялась. — Ну, служака, ну, молодец. Ничего не вижу, ничего не слышу... — Точно. Проверенный кадр. Могила. Я за ним как за каменной стеной. Затылок шофера порозовел от удовольствия. «Волга» сделала два плавных поворота и остановилась у подъезда Лизаветы. — Смотри, как точно маршрут усвоил,— сказала Лизавета, выходя. — Проверенный кадр,— снова густо пробасил полковник.— Нам ма шина нужна или как? — Отпускай. Полковник одернул сморщившийся за время езды китель, что-то ска зал шоферу и, уверенно попирая милицейскими туфлями асфальтовую дорожку, строго поглядывая на сидящих на скамейке старушек, вошел в подъезд. — Что случилось? — воскликнула Лизавета, войдя в квартиру.— Это уже не кислым молоком. А? Полковник? Не чуешь? — Есть что-то такое. Канализационное. — Мягко сказано. Наверное, Баклажан здесь что-то затеял. Бакла жан,— негромко позвала Лизавета. Баклажан появился из темного угла с выражением готовности и преданного обожания, которое так не понравилось Лизавете утром. — Что за вонищу ты здесь развел? — строго спросила Лизавета. — Варю,— радостно сказал Баклажан.— Рубец варю. — Немедлено прекрати и вынеси эту гадость. Уловил? Хорошо,— сказал Баклажан, и на его лице отразилось смятение, он никак не мог предположить, что не угодит. Целый день он пребывал в радости и почему-то был уверен, что Лизавета придет одна. Нет, он не думал ее упрекать. Но вдруг он ощутил, что все, что с ним происходило 58
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2