Сибирские огни, 1989, № 3
себе лучший, наиболее чистый кусок килограмма на четыре. Это стоило совсем недорого, а деньги у него были. Придя домой, он аккуратно разделил свою добычу, вымыл ее под краном и поставил варить в большой кастрюле. Он снимал с варева пе ну, пробовал его на вкус, каждый раз при этом испытывал радостное волнение, сердце его учащенно билось. Ему казалось, что в жизни его могут произойти перемены, обязательно к лучшему. В прихожей он дважды взглянул на себя в зеркало и один раз даже попытался улыб нуться себе. Зрелище было не из радостных, но он помнил ласковые женские руки, гладившие его прошлой ночью, сбивчивый глухой шепот и упорно продолжал улыбаться своему отражению. Вечером Лизавета позвонила милицейскому полковнику и спросила его, не передумал ли он ее сегодня навестить. Тот уточнил, когда она освободится, и пообещал за ней заехать. Одновременно Лизавета позво нила большому начальнику, известному в городе человеку, и назвала ему час, в который она хотела бы к нему заехать, если он, конечно, бу дет не против. Большой начальник, известный в городе человек, обра довался, сказал, что ждет ее в любое время и что он очень огорчен тем, что вчера произошло. Это так на него подействовало, что он ночь не спал. Из всего им сказанного правдой было только последнее. Вчера, расставшись с Лизаветой, он позвонил молодой замужней женщине, за которой полушутя, полусерьезно несколько лет ухаживал. Неожиданно она легко согласилась поехать с ним на дачу. Он отпустил шофера, как всегда делал в этих случаях, сам сел за руль. Женщина ждала его в условленном месте. А утром он отвез ее на работу. Он был уже староват для таких подвигов, а женщина неожиданно закатила истерику, сказав, что это с ней случилось в первый раз и что теперь он должен на ней же ниться. Он, чтобы ее успокоить, пообещал и даже сказал, что с женой его связывают лишь формальные отношения. На самом же деле ничего подобного ему в голову не приходило, и он сразу решил, что молодая, красивая замужняя женщина больше ни при каких обстоятельствах не попадет в поле его зрения. Но сам факт, что он вынужден был хитрить, кого-то обманывать, дурно действовал на его настроение. Хотя внешне он выглядел безукоризненно, был, как всегда, доброжелателен и улыб чив. Только дважды, сверх обычной нормы, просил у секретарши зава рить чай покрепче. — Не жалеете вы себя,— понимающе говорила секретарша. — Да, напряженный сегодня день,— говорил он, слегка хмурясь, но при этом не забывая поблагодарить секретаршу с подчеркнутой сер дечностью. Лизавета позвонила ему во время третьего чаепития. Он уже соби рался вызвать машину, чтобы она увезла его на дачу, откуда он так же, как вчера, позвонит жене, чтобы та не беспокоилась. В общем, ни встречи с Лизаветой, ни даже телефонного разговора он совсем не жаждал. Однако, когда она позвонила, он взял себя в ру ки и говорил с ней ласково и взволнованно, как говорит мужчина, же лающий не потерять женщину, а непременно ее удержать. Тем более что это была не просто хорошенькая женщина, каких он без особого труда мог увлекать, это была женщина с неограниченным доступом, а с этим необходимо было считаться даже ему, большому начальнику и известному в городе человеку. Конечно, ехать сегодня к ней или везти ее к себе на дачу он был просто не в состоянии. «Господи, почему на меня женщины не могут сердиться подолгу, хотя бы дня по три», — думал он, без настроения допивая остывающий чай. Лицо его было усталым и в меру грустным, как раз таким, какое ему было нужно для встречи с Лизаветой.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2