Сибирские огни, 1989, № 1
лом, боятся, что люди больше поверят ему, ушедшему из ^ ' лекарям, которые состоят там на службе. Понимал и другое. д ше, когда б смирился и отошел от ремесла, он, наверно, так ^ бы, если б это зависело от него, но это уже не зависело от него, оказался, люди сейчас же звали в юрту, и он не умел отказатщ могал тем, кто нуждался в помощи. В душе проснулось что-т , ‘ шее, и осветило... удивительное что-то, порою и самого слепящее. р встрече с человеческой бедой весь отдавался чувству сострадания, этом чувстве находил для себя новые силы. В нем словно бы начала: одно из них нетерпеливое, размеренное в мыслях и посту , способное обо всем порассуждать здраво и основательно, другое , неподвластное ему, чуткое и нервное, от малого прикосновения ра г р ющееся ярким пламенем, давало о себе знать лишь в минуты высшего торжества духа, когда встречался с человеческой бедою и знал, что, кроме него, никто не в состоянии помочь. Он преображался, и глаза светились, а руки делались ловкими и умелыми, и уж ничто не помешать им. Он был велик в эти минуты, и гордился собою, в нем про сыпалось чутье необычайное, почти звериное, и самая малость в теле больного не ускользала от в н у т р е н н е г о , п р о который совершенно забывал в обычные дни, взора. В те, обычные дни он нередко пребывал в состоя нии апатии, когда ничего не хотелось, говорил вяло, с очевидною неохо тою, и передвигался по земле медленно. Казалось, берег себя для этих минут высшего торжества духа. И разве он мог обменять их на что-то еще? Сама его жизнь, которую хотели отнять хувараки, в сравнении с ними была бледною тенью. Он не прятался от служителей дацана, случалось, вовсе забывал про преследование, и эта неосторожность могла бы дорого стоить ему, ес ли б не люди, которые уводили его, когда хувараки оказывались побли зости, в другое, более безопасное место, передавали из рук в руки, так он и жил, подолгу не задерживаясь в одном улусе, и скоро уже не оста лось места в степи, где б не побывал. Его тщательно прятали от служителей дацана и все же однажды не уберегли, и он попал к ним, его привели к хамбо-ламе, и тот говорил с ним, и глаза у него были суровые и ничего хорошего не предвещающие, недобрые были глаза. — Ты нарушил святой устав,— говорил хамбо-лама,— и нет тебе прощения. И все же я оставлю за тобою право выбора. В обмен на жизнь я предлагаю тебе отказаться лечить людей. Хамбо-лама, кажется, боялся его искусства врачевания, которое рас цвело столь ярко как раз в ту пору, когда он ушел из дацана. Видать, плохи дела у святых врачевателей, коль так опасаются его... Хамбо-лама ждал, а Бальжийпин молчал, и тогда тот позвал хува- рака и велел увести его. Бальжийпин понимал, что теперь он не увидит солнца, не встретится с людьми, которые сделались дороги. Он мог бы — еще не поздно!— попросить прощения и сделать так, как велят, но в д у ше было такое, много сильнее всего, что могло уместиться в оболочку из человеческой плоти, которую являл собою, и это всемогущее словно бы кружило вокруг него, обволакивало, заставляло поступать так, а не иначе... Вдруг да и заявит о себе решительно и настойчиво, и уж не отодвинуть в сторону, и не переломить, в душе это, но еще и в простран ственной дали, и светит, греет, зовет куда-то... Может, туда, где край его жизни?.. Во всяком случае, тогда, следуя впереди хуварака, Бальжий пин подумал именно так. Но, когда оказались на заднем дворе дацана, хуварак дотронулся до его плеча дрогнувшей рукою, сказал негромко: — Вон воротца в стене, открыты. Беги!.. Бальжийпин не сразу понял, а потом заволновался, ноги сделались вялыми, непослушными, все же справился со слабостью, и, прежде чем уйти, спросил: — Ты кто? Откуда?.. — Из Шаманкиного улуса,— ответил хуварак.— Я помню тебя. Ты лечил мою мать.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2