Сибирские огни, 1989, № 1

произведений молодой советской литера­ туры. Феоктист Алексеевич всегда поддерживал связь с Омском, интересовался литератур­ ной жизнью города, о чем опять же свиде­ тельствуют публикуемые письма. Последний год жизни (умер Ф. А. Бере­ зовский 6 апреля 1952 года) Феоктист Алексеевич рабо-тал над новой редакцией свсьего самого популярного романа «Бабьи тропы». Ему удалось заново переработать три части романа и то не полностью. Чет­ вертая часть осталась в старой редакции; немногие знают о том, что именно в пере­ работанном виде роман «Бабьи тропы» был издан в 1957 году Омским книжным изда­ тельством. Важно подчеркнуть, что в ходе перера­ ботки романа автор не ставил перед собой задачи изменения основного художествен­ ного замысла и идеологической направлен­ ности произведения. Во время наших встреч он не раз подчеркивал, что, перерабатывая роман, он хочет полнее раскрыть богатство души простого русского человека, дать бо­ лее острые социальные характеристики ге­ роев, убрать некоторые натуралистические детали, очистить язык романа от областных слов и вульгаризмов. Все это ему в значи­ тельной мере удалось сделать. С книгой «Бабьи тропы» у меня связаны особые воспоминания. Нашумевший в на­ чале тридцатых годов роман я прочитал, как говорят, залпом: очередь в библиотеке за ним была большая, и читателям для прочтения романа давали жесткий срок — пять дней. Я вернул роман через двое су­ ток и хорошо помню первое впечатление от этого произведения. Видимо, по молодости лет мне тогда показалось, что в романа много надуманного, неправдоподобного. Особенно про религию — православную и старообрядческую, а также некоторые эпи­ зоды из жизни деревни Белокудрино в четвертой части романа. И вот, прочитав «Бабьи тропы» в новом издании, удивленный, ищу в книге те места, которые когда-то показались неправдопо­ добными. И не нахожу их. Конечно, извест­ ную роль сыграла новая редакция, заметно улучшившая роман и устранившая отдель­ ные недостатки, отмечавшиеся в свое вре­ мя критикой. Но главное — судьбы людей, встреченных мною за прошедшие десятиле­ тия, убедительно и многократно подтверди­ ли глубокую правдивость романа Ф. Бере­ зовского. Омичи увековечили память своего знаме­ нитого земляка. Бывшая улица Тверская в Куйбышевском районе города Омска пере­ именована в улицу Березовского, на доме номер двадцать два установлена мемориаль­ ная доска: «В этом доме в 1877 году родил­ ся, вырос и многие годы жил советский писатель Феоктист Алексеевич Березов­ ский». В самом доме открыта библиотека- музей его имени. Мемориальные доски уста­ новлены также на домах номер семьдесят два по улице Березовского и номер сорок семь по ул 1 ице Ленина, связанных с именем писателя. Надо отметить, что в увековече­ нии памяти Феоктиста Алексеевича много старания и сил приложила его дочь Зинаи­ да Феоктистовна Березовская, переехавшая из Москвы на постоянное место жительство в Омск и прожившая здесь последние годы своей жизни. В заключение моих кратких воспоминаний о Феоктисте Алексеевиче Березовском пред­ лагаю вниманию читателей три его письма. Думаю, что они представляют немалый ин­ терес для всех почитателей творчества авто­ ра «Бабьих троп». Письма публикуются с моими краткими пояснениями. I 20.11.1943 г. Москва Уважаемый Сергей Иванович! Только сейчас получил я возможность присесть за письменный стол и черкнуть Вам несколько слов, и только потому, что прихворнул немного. Шлю Вам и всем сот­ рудникам издательства привет и самые наи­ лучшие пожелания. Приехал я с семьей в Москву 12/Х и сразу же, на вокзале, был горячо приветствован московскими ворами; носильщики очистили мои чемоданы, а один чемодан совсем сперли. Впопыхах и от ра­ дости мы, вначале, не заметили пропажи. Спохватились только чррез несколько дней. Моя московская квартира оказалась тоже обворованной — начисто; воры не оставили гам ни единой тряпки, ни чашки, ни ложки. В общем живем мы сейчас налегке! Хоро­ шо, что кое-какая домашняя рухлядь сохра­ нилась на даче — вот этим и пользуемся те­ перь в городе. Очень много времени отняли хлопоты по устройству «быта»: всякого ро­ да карточки, справки, добыча лимитов, ски­ док, прикрепление к магазинам и т. д., и т. п. Зато все эти так называемые бытовые «мытарства» здесь куда легче и приятнее омских! Приятно, во-первых, то, что здесь каждый гражданин твердо знает, что ему полагается и на что он не имеет права пре­ тендовать. Здесь ничего не нужно выпра­ шивать и клянчить. Полагается — полу­ чай. Не положено — ни крестом, ни пестом не вымолотишь. Это, конечно, не значит, что здесь вообще нет блатных дел мастеров и жуликов. Но не они здесь тон задают. Этим людям куда здесь труднее орудовать! Суровые расправы, применяемые властью к этим гражданам, заставляют их очень и очень остерегаться!.. Только теперь по-настоящему многие по­ няли и прочувствовали — что значит для со­ ветского человека Москва! Сколь полно­ кровна и содержательна здесь человеческая жизнь! Как много красоты и порядка в са­ мом внешнем облике нашей чудесной столи­ цы! И как много создано здесь всяческих удобств для человеческой жизни!.. Я, лич­ но, не променял бы Москвы ни на какие блага мира. Уверяю Вас, Сергей Иванович... Да, да, да! Я собрался уже уезжать в ко­ мандировку в Орловскую область — с брига­ дой писателей. Но, вот, болезнь помешала. Думаю выехать дня через два-три. Думаю пожить там, побывать в местах недавних боев, помочь орловцам в культработе, соб

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2