Сибирские огни, 1988, № 12

Петр высвободил локти из мягких объя­ тий кресла, привстал и мотнул головой; — Спасибо. С превеликим удовольствием отпробуем. У нас в магазины сигары тоже завозят, но популярностью они не пользу­ ются, народ наш как-то не приучен. — Я — Натали. — старшая Уокер ткнула пальцем пониже горла, с натугой поверну­ ла каменную свою голову и показала на младшую; — То — Эмили. Н-да. — Скром­ ный запас русских слов был исчерпан, и старшая что-то вроде приказала младшей, та кивнула и вышла. Петр Сисимов откусил тем моментом кончик сигары и понял с тоской, что опло­ шал; табак жег рот и девать этот табак бы­ ло некуда. Разве что выплюнуть в ладошку? Неловко получится. Тогда Петр вынул но­ совой платок и, будто вытирая пересохшие губы, спрятал кислый шматок вместе с платком в карман. Вернулась Эмили с тощей переводчицей, которая уселась за стол, отпила из стакана глоточек воды и скрестила на груди руки. Круглые ее глаза уперлись в одну точку чуть выше головы Сисимова. Петр на всякий случай боднул головой, изображая салонную воспитанность: я — весь внимание. — Вы из состоятельной семьи? — осве­ домилась для начала Натали Уокер. На этот вопрос ответить было затрудни­ тельно. Родителей Петр не помнил, из близ­ ких живы были теперь лишь бабка с дедом. У них крестовый дом, огород, получают в колхозе неплохо. Эначит, состоятельные. И сам он не бедствует. — Да, из состоятельной. — Очень приятно. Сигара была сырая, тяжелая, она оттяги­ вала челюсть и не курилась, шаяла, как головешка, про^нзитёльный ее дым шибал в нос. Петр выпрямился в кресле, испытывая неловкость по причине своего расхристан­ ного вида, он стеснялся пыльных ботинок, застиранных джинсов и старенького пиджа­ ка. Но деваться было некуда — назвался груздем, полезай в короб. — Я собираюсь попросить вас, молодой человек, об одном необременительном одолжении. — А именно? —- Хочу, чтобы никто в этом пошлом го­ роде не знал о судьбе моего бедного Джо­ на. — Хорошо, мадам, но при одном усло­ вии, — При каком же, Питер? — Что вы не станете требовать от вла­ стей слона. — Разве жалко Советам одного мамонта для несчастной женщины! Переводчица вздохнула обреченно и вы­ терла платочком стылые свои глаза — по­ хоже, и ее терпению наступил конец. — Ее бы на медведя сводить, чтобы тот ее по тайге погонял! — вставила перевод­ чица скороговоркой, не меняя выражения лица. — Чтоб он ей зад поцарапал! Сисимов поперхнулся злым дымом СИГЭг ры и закашлялся, наливаясь краснотой: ремарка переводчицы ему понравилась, он кивнул ей и улыбнулся, ответил тоже ско­ роговоркой: — Ничего, мы без медведя справимся! — Петр слегка качнулся вперед и заки* ногу на ногу: наглость этой дамы его по. жала. Прочь слабость и милосердие!,^, Слушайте меня внимательно, мадам. Слушаю внимательно, Питер. — Я не хотел злоупотреблять свои, сведениями, но вы меня к тому принуж, ете. Мне известны ваши отношения с 4 тографом Понькиным. Больше того, упоь, вутый Понькин вчера дал показания сле,ц вателю милиции. Он был пойман накану, при попытке ограбления кввртиры одн, женщины. — О! — По вашему наущению он пытался рабить квартиру, мадам. — О! Мадам поднялась с кресла во весь св( немалый рост, лицо ее побелело, глаза 6 ли строги и холодны: — Я не совсем э-э-э... Собственно, о ч* речь? — Повторить, о чем речь? — Не стоит. — Понятно, — Петр впервые выполн, щекотливую миссию на уровне двух ве® ких держав. — Если вы не откажетесь своих нелепых претензий, я загляну в мес ную газету и расскажу там о том, как вл супруг Джон, бывший торговец клевером скобяными товарами, ползает на кэрачк, в палате для душевнобольных. На само деле он не сошел с ума — он просто из| бражает больного, повинуясь вашей зло воле. Расскажу также о фотографе П 0 кине. — Это ж е нечестно, Питер! Но я пойд на ваши условия ради собственного поко и покоя моей дорогой Эмили. Клыки достанем в Африке, и я не проиграю пар — Я понял вас так, что мы договорилис! мадам? В принципе договорились? — О да, Питер. Что вы пьете? — Ничего, кроме молока. — Жаль. Но минуточку. Я решила сд* лать вам маленький презент. Эмили, пр, неси штуцер. Штуцер — тяжелое ружье очень бол: шого калибра, было все в масле и весил: пожалуй, килограммов десять. — Я дарю вам его, Питер! — Спасибо, мадам, но я не охотник. — Все равно. Это будет память о наше, трогательной встрече в этом жалком г родишке на окраине земли. Патронов нему нет — патроны отобрали таможеннн ки. Прошу вас, Питер! Завтра мы закаже, билеты обратно. Сисимов, уже стоя в дверях, с достой» ством поклонился и приткнул штуцер угол, надеясь, что миссис Уокер его уло| ки не заметит, но она заметила и произне ела в нос голосом тещи Аглаи Викторовн: Тюниной-Земл янской: — Подарками не пренебрегают, Питер В свой номер Петр Сисимов шел поход кой полномочного посла и с удовольствие* нес на плечах сладкий груз благополучн: завершенных переговоров. За ним, прижк мая сухой кулачок к губам, семенила в прямых ногах переводчица и скромв смеялась. Она смеялась до тех пор, пок; дорогу им не перегородили трое гостинич ных рабочих, тащивших рога миссис Уокер Они выполняли приказ директора и нано

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2