Сибирские огни, 1988, № 11
лестницей, его путеводной звездой к высше му свету и созидающему разуму».. Правду люди понимают по-разному. Есть правда Сошнина и многих других, остаю щихся людьми круглосуточно, а не только во время несения службы. И есть «правда» его сослуживца Феди Лебеды, пославшего другого на заведомую смерть вместо себя; есть правда зэка, который страшно ранил Сошнина; есть правда родителей Юльки, бросивших свою дочь на бабку и откупаю щихся от нее тряпками... Победить должна та правда, что ведет «к высшему свету, к созидающему разуму», потому что в ко нечном счете истина одна. Или человек остается человеком, или он перестает чело веком быть. Мне кажется, автор не пугает читателя и не ужасается сам, вставляя в повество вание, и так достаточно грустное, реальные и страшные факты. Его герой — милиционер, человек, сталкивающийся со Злом, борю щийся с ним ежечасно. У него такая работа — как у хирурга, который режет по живому. Милиционер видит изнанку жизни, знает то, о чем мы и не подозреваем- Если при этом он понимает, что жизнь разнообразна, и умудряется видеть людей разными, оста ется лишь восхищаться его мужеством и оптимизмом. Сошнин — земной, современ ный, узнаваемый герой. Конечно, он не Штирлиц, не служит на Петровке, 3 8—-той, что в книге и в кино. Главное для нас — не антураж, не внешние расхожие приметы его деятельности, не красивый жаргон и острое словцо. Наверное, и он мог бы гово рить так, как говорят сегодня еще многие интеллигентные персонажи самых разных произведений. Только зачем? Речь Сошнина находится в полном соответствии с его духовным и внешним обликом; это образо ванный человек нашей эпохи, занятый не легкой и грязной работой, наделенный невероятной чуткостью к чужой боли. Очевидно, конечно же, родство героев В. Астафьева и с героями В. Шукшина, с их болью и состраданием к людям, с их особостью; близки они и персонажам Ю. Бондарева, сохранившим на всю жизнь фронтовую непримиримость ко всему, что мешает «высшей правде». Они — иные, но узнаваемые, они вливаются в общую кар тину, не внося в нее дисгармонии. Они задевают нас за живое прежде всего тем, что относятся к жизни активно, трудятся, болеют за других, за общее дело. Они были и раньше, и делали свое дело, не зависимо от того, как воспринимались их усилия, существовали ли для них условия, перестройка, гласность, демократизация — ключевые слова последних лет. Но они, как и вкладываемые в них понятия, воз никли не на пустом месте. Есть люди, реально осуществляющие на практике но вые направления общественного развития. Есть писатели, раньше или позже уловив шие новые направления и, как барометры, среагировавшие на них своим творчеством. «В наше время... больше, чем когда-либо прежде...». «Людей же трудолюбивой души будто соединяет некое братство — они всегда спо собны отличить один .другого и понять, а если не понять, то задуматься. Наше время дает им столько пищи для размышлений, как никакое не давало никогда. Цепочка 146 человеческой памяти уже тянется с Земли в космос». Интересно, можно ли с ходу сказать, кому принадлежат эти слова? Кого из героев современности представляет нам автор? А это — Чингиз Айтматов, предисловие к роману «И дольше века длится день». Айтматов — писатель того же поколения, что и Шукшин, и появился он на читатель ском горизонте примерно в те же годы, сначала не совсем уверенно, дальше — больше. Сейчас, пожалуй, Айтматов — од на из крупнейших фигур нашей литературы и к тому же видный общественный деятель, хотя и не занимающий особых постов. Об щественный — в том смысле, что и как он делает для общества. Если сейчас уже можно говорить о «ран нем» Айтматове, скажу: воспринимался он как нечто совершенно новое, даж е эк зотическое, Но вот мы его восприняли, а он взял и написал сначала «И дольше века длится день», потом — «Плаху». Судя по многочисленным печатным и устным дискуссиям, «Плаха» будоражила и будоражит. Конечно, нужна непосредст венная реакция. Но, наверное, стоит и не много подождать. Бспомним, и «Буранный полустанок» далеко не сразу «показался», пришелся по вкусу. С первого прочтения не все воспринялось, вроде бы тот же Айт матов, те ж е места — Средняя Азия, да не тот, глобальные какие-то проблемы, и судьбы человечества закручены и решаются на фоне жизни крошечного поселка. Биди- мо, Айтматов, как это иногда бывает, опередил немного время, написав роман о том, что выпукло обозначилось совсем не давно. Роман необычен не только сочетанием разных планов повествования, реальным и фантастическим, не только тем, что связы ваются воедино судьбы человечества и судьбы жителей Буранного. Со второго про чтения меня более всех поразил сам Едигей. Бремя действия, то есть непосредственная протяженность событий, небольшое, всего три-четыре дня, но они заставляют Едигея вспомнить всю предыдущую жизнь, причем он вспоминает и себя, и жену Укубалу, и всех друзей (а их так немного здесь), и детей. «Чтобы жить на сарозекских разъездах, надо дух иметь, а иначе сгинешь»,— читаем мы в начале романа. У Едигея как раз есть дух, мужество, не изменяющее ему на протяжении всей нелегкой жизни. И он не одинок, вокруг него настоящие лю ди— жена, друзья Казангап и Абуталип. Пора зителен образ жены Абуталипа Зарипы, которую глубоко полюбил Едигей. Бея история их недолгих и сложных отношений — это, по сути, история о человеческом дос тоинстве. Бесится верблюд Едигея Каранар, но Человек-то отличается от животного, как вовремя напоминает Едигею его друг Казангап. Писатель ни разу не употребляет громких слов, он крайне скупо рассказыва ет о происходящем с Едигеем и почти ни чего не говорит о Зарине. А возникает картина глубочайшей, самоотверженной любви, и мы видим, как мужчина наступает на собственное сердце ради того, чтобы продолжать оставаться Человеком. О жен щинах же сказано одной фразой: простились
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2