Сибирские огни, 1988, № 10
ж естоко мстит. Э то — давление м атериала. Д ел о в том, что содерж ан и е, у ж е сам вы бор сюж етного хода накладывает отпеча ток на дальнейш ее развитие авторской мысли, заставляет организовывать матери ал определенным обр азом . А если это уж е было проделано, риск свернуть на протоп танную тропинку очень велик, и тогда вместо сам остоятельного произведения по лучается в лучшем случае вариация на т е м у. Вырваться ж е из орбиты воздействия разработанного сюж ета очень трудно. Д ля этого н адо л ибо обладать талантом, зн а чительно превосходящ им те, что раньше эксплуатировали тему, либо повернуть эту тему, взяв такой неожиданный ракурс, чтоб сама мысль о сравнении не пришла никому в голову. В лю бом другом случае сопоставления неминуемы, и результат их м ож но предсказать заранее. Д а ж е если т а ланты сопоставимы по масш табу, обаяние преды дущ ей, у ж е устоявш ейся в читатель ском сознании вещи всегда заслонит новую , заставит рассматривать ее как вторичную, что, в общ ем -то, и справедливо, ведь пр ед шественнику труднее было идти непрой- денным путем. Н у вот прочитай вы сейчас роман како го-нибудь начинающего прозаика о ж енщ и не, которая, уйдя от м уж а, бросилась под п оезд, удерж ал и сь бы от сравнения с Ан ной Карениной? Или рассказ про немого, утопивш его по приказу лю бим ую собач ку? Уж чего-чего, а восторгов по поводу новизны сюж ета от критиков и читателей ож идать было бы трудно. И возраж ения, что, мол, помирать — занятие для стариков более естественное, чем бросаться под по е з д — для женщин, или топить собак — для немых,— здесь не у беж даю т. М ало ли что в жизни естественнее всего, но откро вением в литературе не становится. Д ел о не в естественности ситуации, а в ььовторя- емости ее, освоенности писателями. К орпус литературы един, и нельзя ж е писать так, б удто д о тебя этого вообщ е никто не д е лал. Вернее, конечно, м ож но, но и реакция на это будет соответственная. Стоило Чингизу Айтматову в «П лахе» написать сцену разговора Христа с П ила том, и его начали обвинять чуть ли не в плагиате, хотя, казалось бы, у ж эта-то т е ма никак не м ож ет быть чьей-нибудь м о нополией, к ней обращ ались многие писа тели как отечественные, так и зарубеж ны е, как д о «М астера и Маргариты», так и пос ле. Н о в нашем современном читательском сознании булгаковский И еш уа затмил всех остальных. Если это беда читателей, н адо учитывать и такое прискорбное обстоя тельство. П о отнош ению к Христу «Плахи» читательский приговор был суров: все, как у Булгакова, только хуж е. Хотя все пони мали, что Ч. Айтматов вкладывал в эту сцену совсем другой смысл. А затем ок аза лось: не только в читательской среде, и у критиков при обсуж дени и «Плахи» Б улга ков с языка не сходил. Стало быть, дело не только в читательской н еосведомлен ности, а в чем-то более серьезном. Видимо, д а ж е своя, незаемная мысль, влож енная писателем в известный сюж ет, не воспринимается читательским сознани ем как новая, отодвигается в сторону б о лее сильным воздействием сюж ета, Д ля адекватного выражения свеж ей мысли она долж н а быть воплощ ена в принципиально новой организации материала, в новых ф ор мах, оригинальных ситуациях, наконец. Хотя, конечно, сущ ествует и литература, ориентирующ аяся не на создан и е новых идей, а на вдалбливание старых. Н о и ст а рые могут дойти д о сознания читателя без оскомины, лишь если они заинтересую т чи тателя, а этого тр удн о добиться м онотон ным повторением одних и тех ж е сю ж ет ных х од ов и ситуаций. Нет, я вовсе не хочу сказать, что это ка тегорически противопоказано — описывать, как старики помирают. О чем ж е и писать, как не о лю бви и смерти. П равда, не о б я зательно всегда делать это так буквально,' а главное — так, как у ж е было недавно сделано. Д а ж е если получится совсем, как у классика, зачем нам два одинаковых произведения? Н ад о сказать, общий поток «деревен ской» прозы в последнее время зам етно буксует именно в обрисовке характеров. Исчерпанность у ж е опробованны х стано вится все очевиднее, а выйти за их рамки писателям что-то мешает, м ож ет быть, у с тановка на традиционность. И хоть гор од ская проза в этом отнош ении не намного счастливее, разн ообрази я здесь больше. Герой рассказа Веры З ахар овой «С каз ка для дочери» (№ 4) достаточно ориги нален, чтобы рассмотреть его вниматель но. Э то неудачник — почти сорокалетний мужчина, работающий в типографии и по нимающий, что здесь ему суж ден о оста ваться д о конца дней своих. Р аботой он не удовлетворен, с ж еной в разводе, о себе мнения невысокого: «Уволься я или умри — типография б ез меня не развалится. Точ но так ж е и моя ж ена с дочерью продол ж аю т жить, как жили, хотя я уш ел от них» В от это признание собственной никчем ности, д а ж е ненужности, причем не бол ез ненное, а какое-то равнодуш ное, привычно усталое, пугает больш е всего. Именно сво ей обреченностью , спокойствием страшит Человек, чувствующий себя не д о конца человеком, человеком недовоплотивш имся, понимающий собственную пустоту и не расстраивающийся от этого, не ж елающ ий д а ж е пальцем пошевелить, чтобы изменить жизнь, привести ее хоть в маломальское соответствие со своими ж е представления ми о лучшей ж изни,— это какое-то расти тельное сущ ествование, при условии, конеч но, что растения могли бы рефлексировать. Н о о судьбе своей герой все ж е размыш ляет: «Многие мои неприятности происхо дят, как я понимаю, от неправильного вос питания и образования. Таких исковеркан ных личностей, как я, увы, не единицы, все м ое поколение, так или иначе, несет эту печать». Характернейшая черта — эта попытка всю ответственность за собственную су д ь бу переложить со своих плеч на чужие: о б винять обстоятельства, систему обр азов а ния, все, что угодно, только не себя самого. Хотя, конечно, и огромная доля истины в его словах есть. Э то поколение, действи тельно, во многом переломное. Это оно со школьной скамьи прониклось мыслью, что
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2