Сибирские огни, 1988, № 8
□ЧЕР 1 ^ И ПЫБЛИиИСТИКА Дионизий СИДОРСКИЙ СИБИРЬ «•До видзеня»! — говорят поляки, расставаясь. Это сродни нашему — Д о встре чи/ Д о новой встречи. Именно так с надеждой на новую встречу, прощалась в 1967 году во Вроцлаве делегация сибирских писателей (А . Романов. К. Лисовский. Н. Самохин и я ) с польским писателем Дионизием Сидорским, который опекал нас все дни пребыва ния в Польше. Именно опекал, сопровождая, показывая, рассказывая, знакомя с людьми и достопримечательностями. При этом мы не испытывали нужды в перевод чике, наш новый друг свободно владел русским языком: ^Выучил, чтобы не зависеть от переводчика во время предстоящих поездок к вам в Сибирь». Он не оговорился, сказав шоездок». С тех пор творческие задачи не раз и не два приводили писателя на сибирскую землю. Именно здесь собирал он материал д ля одного из наиболее крупных своих произведений — романа «Земля обетован ная» увидевшего в свое время свет на страницах «Сибирских огней». Больше того, именно здесь он обрел семейное счастье, соединившись узами брака с представитель- ницей бурятского народа. Путевые заметки, предлагаемые вниманию читателя, еще один взгляд польско- го писателя на Сибирь — результат последней (по времени, но не по счету) поездки в наши края. Здесь приводится диалог с писателем Еремеем Айпином — ханты по национальности, женившимся на русской женщине: <г_ Ты писатель,— сказал я ему,— а книги возникают из души: из чувств, эмоций. Какая у тебя душа, хантыйская или русская? Айпин долго не отвечал. Сидел, думал. Я не мешал ему. — Если честно говорить,— произнес он наконец,— все-таки русская. — Почему же ты тогда пишешь по-хантыйски? — Это моя память, и я хочу ее сберечь...» Удивительно складываются порой судьбы: хантыйский писатель породнился с русской женщиной, поляк женился на бурятке. Впрочем, надо ли такому дивиться? Все мы — дети человечества, обживающие общий наш дом — прекрасную пла нету по имени Земля. — Д о встречи! — машет мне рукой в очередной раз с трапа самолета Дэзи, как я уменьшительно зову на правах друга Дионизия Сидорского. — Д о видзеня! — кричу я в ответ, гордясь своим польским произношением. И оба верим: они будут, обязательно будут, новые встречи и на сибирской, и на польской земле. Геннадий ПАДЕРИН . Поначалу все идет со скрипом. Без пяти Не нравится мне гостиница «В арш ам». шесть я уже стою перед гостиницей. Ветре- Стоит, как на юру. Справа необъятная Ок но. темные тучи предвещают дождь. В тябрьская площадь с огромными корпусами шесть часов за мной должен приехать мой учреждений, слева — парк имени Горького, гид-проводник Дмитрий Балашов. В этот напротив — жилой район. Д ля приезжих ранний час московские улицы пустынны. По это пустыня, до центра — далеко. Я привык мостовой на большой скорости проносятся к гостинице «Пекин» на площади М аяков- редкие машины. Но ни одна из них не сво- ского. Там уютно, не лезет со всех сторон в рачивает к гостинице. Я жду полчаса, по- уши иностранная речь, как в огромной «Ук- том еще минут пятнадцать. Иду в холл и раине», и всюду можно дойти пешком, даж е по телефону администратора звоню Б ала- до Красной площади. Но я приехал в непод- шову. Номер не отвечает. ходящее время; в Москве как раз Между-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2