Сибирские огни, 1988, № 8

хотел «навести на студии порядо.к», однако Лева Зуев отговорил затевать тяжбу с бракоделами и сам сделал прекрасную запись. Ярославцев предлагал деньги за работу, тот отказался. После, когда уже уехал в район, записал для племянника Ярославцева две кассеты с песнями Софии Ротару. На вопрос Бирюкова — «Почему Зуев уволился со студии?» — Анатолий Ефимо­ вич уверенно заявил, что Леву оттуда вы­ жили. Не ко двору он там пришелся, ме­ шая своей добросовестностью студийным халтурщикам. Фамилии тех «халтурщиков» Ярославцев не знал. Со слов Зуева, ему смутно помнился лишь один: то ли Калачов, то ли Бузгачоа, фамилию которого Зуев произносил с ударением на последнем сло­ ге. Не было известно Ярославцеву и того, почему Лева так срочно переехал на жи­ тельство в райцентр. — По-моему, с неохотой он туда уезжал, — сказал Анатолий Ефимович, — В послед­ ние дни даже появление Даши не радовало его, как всегда. Несколько раз пытался ей грубить, чего раньше не замечалось. Даша, правда, эти выпады переводила в шутку. — Не сама ли Каретникова явилась при­ чиной этого переезда? — спросил Бирюков. — Каким образом? — Скажем, ревность не давала Зуеву покоя... Анатолий Ефимович задумался: — Не стану ни утверждать, ни отрицать. Ревнивые чувства в Леве, конечно, клоко­ тали, однако вида он не показывал. — Поводы были?.. — Для ревности? Как им не быть. Жен­ щина в озорном возрасте, внешностью не обижена, темперамент плещет через край. Лева, разумеется, прекрасно понимал, что его возлюбленная, завладев отдельной квартирой, ведет отнюдь не девственный образ жизни. — Поскольку у Каретниковой, наверняка, были увлечения... — размышляя, начал Ан­ тон. — Не мог ли кто из ее поклонников, о.пять же на почве ревности, убрать со своего пути Зуева? — Ревновать к инвалиду?.. — будто с удивлением спросил Ярославцев и, недолго подумав, сказал: — Впрочем, это чувство не всегда поддается логическому объясне­ нию. Бирюков показал фотографию Каретни­ ковой: — На этом снимке Даша выглядит, как она есть на самом деле, или легкомысленно позирует? — Ну, батеньки мои.,. — Анатолий Ефи­ мович, глядя на фото, осуждающе пока­ чал головой. — Впервые вижу Дашу в столь пикантном виде. Разумеется, она вызываю­ ще хулиганит. — Для чего? — Трудно сказать. У Даши много про­ тиворечий. Женщина она незаурядная, взрывная. Порою делает такое, что потом сама искренне осуждает. Но это... своеоб­ разное неглиже, извините, с моей точки зрения не объяснимо... ГЛАВА IX Студия звукозашиси находилась на вто^ рбм 'этажё городского --...гунаеаО .нчлауо обслуживания. Узнав у белокурой, ярко накрашенной приемщицы заказов, что опе­ ратор Миша Позолотин сегодня работает и «должен быть где-то здесь», Бирюков под­ нялся по широкой лестнице в просторный холл с декоративной пальмой посередине. Дверь студии оказалась на замке. Глянув на часы, Антон решил ждать и сел возле пальмы в одно из кресел. В трех других креслах, небрежно развалясь, сидели под­ ростки лет по четырнадцати-пятвадцати. Видимо, или школьники, или учащиеся ПТУ. Самый старший по виду был одет во все черное. На запястьях поблескивали цепочки-браслеты, а руки были туго обтя­ нуты черными сетчатыми перчатками с металлическими кнопками. Джинсовые ко­ стюмчики остальных двух пареньков вме­ сто воротников имели какие-то странные черные ошейники. Волосы у всех были всклокочены. Мальчишки лениво перебрасывались фразами. Один из них рассматривал цвет­ ные иллюстрации в каком-то журнале. Весь в черном равнодушно обратился к нему: — Боб, на дискотеку сегодня пойдем? — А чего там делать... Критики говорят: если любить и рок, и диско — это безвку­ сица. — Болтуны они, критики. Если начальст­ ва не будет, может, опять крутанут «Кис- 0 0 8 ». — Как же, не будет! На диско всегда полно надзирателей. — Прошлый раз ведь не было. Теперь проще стало. — Да, ну... Как дрожали начальники, так и дрожат. Если уж идти, то в кооперативное видео... Помолчали, «Черный» опять спросил: — Что там интересного, на картинках? — Костюмы смотрю. Мне «Битлз» нра­ вится, потому что у них пиджаки и галсту­ ки. А «Кисс» не нравится. Размалевались... В разговор вступил третий: — Лично я придерживаюсь мнения Ричи Блекмора. Он уважает рок, а я уважаю его. — Майкл Джексон тоже ничего... — за­ крывая журнал, проговорил «Боб». — Вчера я кое-как одолел перевод его композиции «Триллер». Полмесяца гонял пленку и английский словарь листал. — Что получилось, о чем поет? — Дословно на русском такой смысл: «Шелушащееся снаружи и сгнившее внутри чудовище вместе с седым старым вурда­ лаком вылезает из могилы и хватает тебя холодными руками за горло. Смерть про­ никает в тебя, и ты не в силах сопротив­ ляться». — Во, мировая жуть! Не зря, выходит, от «Триллера» во мне что-то буйное про­ сыпается. Как в наушниках прослушаю — сразу охота действовать. — Ну, и действуешь? — усмехнулся «Черный». — Бегу к соседу — мы с ним до седь­ мого пота самбо занимаемся. — А я, если честно, люблю итальянцев, — сказал «Боб». — Но «хэви метел» буду слушать назло всем, кто ругает рок. Вот так... Тот, которому хотелось «действовать», вздохнул: ,4Ля:Вуустую'’'’АДЬ1 здес1.‘ сидим. С Мишкой эшнуГ! .в.ттучваог -н . -

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2