Сибирские огни, 1988, № 4
Очаг — это и действительный, реальный очаг, и понимание того, что это живое пла мя — основа основ, как основа основ — единение людей вокруг горячей правды и доброго труда. Очаг — это мы — рожден ные в суровые годы войны, мы — горстка веры, горстка надежды на то, что мир по бедит, что жизнь не может прерваться, что главное, что «смысл всего на свете — на следники». Очаг — это и вся наша земля, к которой приникает холодный космос, сле таясь мириадами неведомых звезд к чело веческому теплу. Родина — это люди. Это «добродушный парень-великан» белорус, это молчаливо вы ражающие почтение к бурятским горам д а гестанцы, это казахские сверстницы поэтес сы, это все, кого объединила Москва. Но все в сердце поэтессы не затмевают светло- , го образа ее малой родины — родного улу са, родной речки, родных гор и степей. Лю бя свою землю, она не может не полюбить и землю своего друга. Так вся наша земля становится любимой, если каждый ее уго лок рождает чуткое и понимающее свою нацию сердце. Слово... Мать... Любовь... Дети... Единое понимание созидательной сути жизни, выраженное в простом и достовер ном поэтическо.м слове, высказанное от ду ши откровенное слово — все это перетекает из главы в главу свободным рассказом- раздумьем о судьбе дочери Бурятии. Славен и полон человек, который не ут ратил родовую память. Он жив не только сегодняшним днем, сегодняшними интереса ми, в нем не затухают очаги прошлого, в нем не умолкают голоса предков, в нем не перестают биться сердца всех тех, кто заве щал ему слово своей судьбы, невысказан ное слово жизни. И вместе с нами, собравшимися у очага Галины Раднаевой, рядом с нами, стано вясь нам родными, живут, говорят, глядят на нас ее родичи — ее бабушка, ее мать, они — сердце поэмы. Говоря с той девочкой, которой она была в послевоенные годы, поэтесса еще и еще раз остро и горячо вновь переживает пер вый и значительный урок жизни: Д а как же я могла забыть о том, Как я умела всеми восхититься, Как в детстве жизнь мне виделась жар-птицей. Мужчина каждый в ней богатырем, А женщина — прекрасною царицей! Казались мне соперники-друзья Богатырями из легенд старинных... И далее, проходя по жизни, поэтесса не вольно сравнивала новых людей с теми, пер выми в ее жизни, мужчинами и женщина ми. Тут возникает необманное чувство любви к родине. Галина Раднаева разительно отличается от целого сонма поэтесс, главное содержа ние творчества которых вращается вокруг неразделенной любви. Героиня ее поэмы щедра в своем созида тельном чувстве и щедро вознаграждена от ветным чувством. Она счастлива на родине, окруженная родичами и друзьями, она счастлива от доброго соседства любимого и любящего ее человека, она счастлива в детях. Она отдается любимому труду, она открывает свое сердце всему миру и вбирает его кра соту, откликается его тревогам и болям. И что еще важно — героиня поэмы нигде и никогда не чувствует себя идеалом, эта лоном, не выставляет себя всюду правой, мудрой и непогрешимой. Это не только рож дает к ее рассказу глубокое доверие, не только делает героиню живой и достовер ной, но и выражает одну из главных мыс лей поэмы — все начинается с человека — и красота мира, и все беды земли. И борясь в себе со злом, мы боремся со злом в ми ре, укрепляя в себе доброе начало, мы ут верждаем в мире доброту. Поэма сложна, поэма насыщенна и много людна, она полна подробностей о природе и людях Бурятии, она — поэтическое пу тешествие в эту прекрасную страну, доброе и неторопливое знакомство с ее трудолюби вым, отзывчивым народом. Есть во всей поэме обращения к бурят скому эпическому миру. Голоса эпических героев звучат почти в каждой главе ровной и мощной басовою струною, придавая обы денным сегодняшним сценам и разговорам некое вечное звучание, породняя нас с ми ром вечного народного слова. Поэма Галины Раднаевой несомненно яр кое и значительное явление бурятской ли тературы. И славно, что теперь мы имеем возможность прикоснуться к ее поэтическо му миру, благодаря старательной работе переводчика В. Евпатова. А. ВАШУРИН Литературная Сибирь. Критико-биобиб- лиографический словарь писателей Восточ ной Сибири. Иркутск. Восточно-Сибирское книжное издательство, 1986. Есть книги, для создания которых мало только знаний, только таланта. Недостаточ но здесь только желания авторов и состави теля дать их в руки читателям: тут необходи мо не просто желание, пусть даж е и сильное, а энтузиазм, страсть, всепоглощающая лю бовь к предмету разговора. Сказанное пол ностью относится к 1-му тому критико- биобиблиографического словаря писателей Восточной Сибири «Литературная Сибирь». Нужно ли откликаться на первый том это го словаря, не лучше ли подождать выхода второго и третьего томов, которые готовят ся к печати? Ответ мне представляется од нозначным: трехтомник обещает стать уни кальным изданием, значение которого труд но переоценить. Первый том требует немед ленного разговора. Книги подобного плана выходят редко. На их пути возникают самые различные препоны, в основе которых, как правило, непонимание их значения для литературы и культуры плюс трудность их подготовки, обусловленная огромным объемом органи зационной работы (в одиночку такой труд не создашь), целиком ложащейся на плечи составителя и научного редактора. Не был исключением и словарь «Литературная Сибирь». Добавим сюда необходимость поисков в самых разных архивах и книгохранилищах, в журналах и газетах давно прошедших лет и даж е в рукописных изданиях, кото рые играли заметную роль в литературной жизни старой Сибири. Авторы и составите ли не раз сталкивались с тем, что неизвест
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2