Сибирские огни, 1988, № 4
сила остановиться. Возле самого тракта — запруда на речушке, примчавшейся с гор. От запруды — арыки для полива опытного участка. Мариэтта Сергеевна походила возле арыка, сорвала несколько высоких былинок незнакомой травки. Полюбовалась ею. Это же отличный корм! А говорили, что тут пустыня. Ничто не растет. Но если приложить труд? Вот же он, великолепный пример!.. Маловато воды в речушке? А если перегородить плотиной Чую? Есть над чем подумать экономистам. Возле границы степь— все шире и шире. Горные хребты, окаймляющие ее, уже едва виднеются на горизонте. Один из них — с белыми пятнами снегов, назван именем Снежного барса (Ирбис-Ту), сохранившегося только в этой дали. На берегу Чуй районное село Кош-Агач. В переводе — Прощай дерево. И, в самом деле, на весь поселок единственный тополь, искореженный ветрами. Высота 1750 метров. Земледелие невозможно. Но тот же Сапожников засвидетельствовал: «Только священнику удалось с большими усилиями создать маленький огород, где растут редька, морковь и свекла». Мариэтта Сергеевна считала: уж если попик вырастил огород, так колхозники-то не могут не одолеть сурового климата. Не доезжая до поселка, будто прижатого долгими морозами к земле, опять вышли из машины. Вдалеке белели отары овец, словно облака, прилегшие к земле. Поближе, будто каменные валуны, флегматичные сарлыки (яки) уставились ротами в нашу сторо ну. Двугорбые верблюды лениво пережевывали жвачку. Чем же они тут кормятся? Вон между россыпями щебня такая чуть заметная травка, что ее можно только ногтя ми сощипнуть. Но изредка торчат, не тронутые ни сарлыками, ни даж е верблюдами, травянистые кусты. Прямые стебли их походят на жесткую проволоку. Это — своеоб разный камыш пустыни. Осенью люди срежут его и сделают каркасную основу для оболочки В.ОЙЛОЧНЫХ юрт. Это — чин, — Чий?1 — обрадовалась Мариэтта Сергеевна. О нем рассказывал академик Обручев, когда вспоминал свои поездки по Центральной Азии. Д а, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.— Вот он какой, чий! — И высокие, в ее рост, стебли жестко заскрипели в ее руке.— Его не сорвешь. А зимой, небось, лучшая защита от метелей? В Кош-Агаче пыльные улицы, приземистые избы. В единственном большом дере вянном доме — аймачный комитет партии (тогда районы еще называли аймаками). Мы направляемся туда. На улицах ни одного пешего— все верхом на низкорослых, мохнатоногих лошадях. Тут и девушки-теленгитки в круглых шапках из лисьих лапок, с шелковыми кисточка ми, и старые казашки в белых платках, плотно обвитых вокруг лица, и пожилые казахи в меховых треухах, и парни в кепках. Хотя и едут рысцой, но время у них измеряется не минутами, а выкуренными трубками. Секретари аймачного комитета гоже не спешат — пусть приглашенные с самых дальних чабанских и пастушьих стоянок успеют приехать, пусть между собой успеют наговориться вдоволь. Мариэтта Сергеев на поставила на стол слуховой аппарат и, пользуясь услугами паренька-переводчика, наседает с вопросами. Прежде всего о сенокосе. Макушка лета — самая сенокосная пора. А ей — в ответ: — Мы не занимаемся сенокосом. У нас травы-то нет. — Так ее надо выращивать. .— Невозможно. О нашей степи и в книгах пишут: «каменная плита». Скот у нас круглый год на подножном корму. И зимой тебенюет: добывает из-под копыт. — А если случится гололед? — Бывает изредка... Как-то один год на машинах сено доставляли. — Вот видите. Надо выращивать траву. Д аж е в Альпах и то заготовляют сено, Ее собеседники продолжали пожимать плечами: — У нас же полупустыня... — А вон в Курае провели орошение. Мы проезжали — видели. Выросла хорошая трава. — На Курае высота все же меньше нашей. Там растет лиственница, А у нас даже полярной березки нет. — У вас есть вода Река Чуя. Это — главное! — продолжала писательница.— Посмотрите в Узбекистане: где вода, там все зеленеет. Д а и у вас... Помните профессо ра Сапожникова? Руководители аймака, довольно молодые люДи, переглянулись: нет, такого профессора они не помнят. А Мариэтта Сергеевна той порой, перелистав путеводитель, отыскала нужную страницу:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2