Сибирские огни, 1988, № 2
с А. И. Звегинцовым, молодым еще человеком в тирольском костюме альпиниста К” в белой пробковой шляпе. Он, бывший моряк, взял на себя еще и астрономические На блюдения. Его помощник Н. А. Корф должен был заняться описанием существующих дорог. На горного инженера С. П. Кишенского возлагалась геология и исследование почв, В. А. Тихову предстояло изучать корейские леса. Н. Г. Михайловскому досталось руководство двумя партиями, задачей которых было пройти до горы Пектусан, самой высокой вершины Кореи, и уточнить близкие друг от друга истоки трех крупных рек, текущих в разных направлениях: Тумангана — на северо-восток в Японское море, Амноккана (по-китайски Ялу-цзян) — на юго-запад в Желтое море и Сунгари — притока Амура. С ним шли инженер-путеец А. А. Сафонов и техник Н. Е. Борминский. Экспедиция была, говоря современным языком, комплексная. 14 сентября, через 68 дней после выезда из Петербурга, отряд Михайловского в составе восьми человек верхами, еще с семью вьючными лошадьми и тремя быками, запряженными в арбы с багажом и провиантом, перешел границу Кореи. «Перешел границу» — звучит весьма серьезно. Но формальности ограничились тем, что Михай ловский, не слезая с седла, послал в дом пограничного чиновника свою визитную кар точку, напечатанную по-корейски: «путешественник такой-то». Отряд шел долиной Тумангана, пограничной с Китаем реки, которая впадала в море у русской границы. Чуть ли не на первой же ночевке в корейской фанзе Гарин начал записывать рас сказы местных жителей. Он это делал на протяжении всей экспедиции и записал око ло ста корейских сказок, легенд и мифов. Одна тетрадка потерялась, но 64 записи со хранились, они издавались не раз и в советское время. Записи Н. Г. Гарина-Михай ловского до сих пор являются самым полным собранием корейского фольклора из всего, что переведено на европейские языки. Сидя у костров с тетрадкой в руках, в окружении корейцев и сотоварищей, он переживал счастливые, поэтичные часы. «И кажется минутами наше пребывание здесь каким-то сном, очарованием, в котором все мы вдруг перенеслись в неведомую глубь промчавшихся тысячелетий... Самый вид корейца — темно-пепельный, похожий на мумию, иконописный, говорит о промчавшихся над ним тысячелетиях. Кажется, коснется к этим ископаемым свежий воздух — и рассыплются они в прах. А пока не рассыпались они или пока всесокру шающая культура не переработала еще их, я, пионер этой культуры, жадно слушаю и спешу записать все, чем так доверчиво делятся со мной эти большие дети». Путешествие сопрягалось с приключениями и опасностями. Недаром Гарин писал, что эти места еще ждут своего Эмара и Купера; китайские хунхузы, рыскающие по Корее, напоминали ему воинственные племена индейцев. Туманган становился всё уже, зажатый крутыми берегами, тропа вилась по кар низу на высоте 50—60 сажень над рекой, то есть около 130 метров. Однажды навью ченная лошадь потеряла равновесие и нависла задними ногами над пропастью. Вози лись два часа, пока спасли ее. Шли по горным тропам, вытянувшись в линию по одному, и справедливый на чальник отряда объяснял, что любое место в этой линии абсолютно равно другому по опасности: «Хунхузы стреляют в первого, тигр бросается на последнего, барс на кого попало». Они шли с винтовками наготове, со штыками, прицепленными к ремням. В одну из ночей на их стоянку напали хунхузы, вооруженные двумя маломощ ными пушками, которые стреляли ядрами. Был убит хозяин-кореец, приютивший их, от ядра загорелась фанза, и Михайловский вывел свой отряд в овраг, оттуда били залпами по огонькам фитилей на кремневых хунхузских ружьях. Поднявшись на Пектусан, он увидел, что с горы не вытекает ни одной реки, но далеко внизу в бинокль за^•етил воду. Он стал спускаться по круче, чтобы найти, на конец, начало истока Сукгарп. «Лучше не смотреть ьга вверх, ни вниз, лучше бы и совсем не спускаться... Я не люблю круч. С мужеством труса, с мужеством отчаянья, стиснув зубы и умертвив все в себе, я зверем, дорожащим только своей жизнью, цепляясь руками и ногами, про ворно, как по лестнице, спускаюсь по уступам камней... Ноги, как сросшиеся, не хотят ступать! Ступай, ступай, несчастный! Вот где опасность! Что перед ней хунхузы, бар- чеы. тигры? Вот настоящие владыки этих мест— эти утесы, эти вихри, которые вот-вот
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2