Сибирские огни, 1987, № 8
топонимического предания, объясняющего происхождение названий местности («Акен- тьево озеро», «Майкова яма»). Следует от метить и налет религиозной легенды в ряде сказов. Во многих развиваются также известные сказочные мотивы. Например, мо тив превращения невзрачной героини Алены («чисто пащенка паршивого») в «девицу- красавицу» («Кликуша» и «Алена-травя- ница»): мотив решения трудной задачи, от которого зависит судьба персонажа («Не чистая троица»). Причем необходимо заме тить, что там, где писательница твердо ориентируется на истинно народную основу, ей неизменно сопутствует удача, но стоит отступить от этого, сразу дает знать вто ричномъ, непроизвольное заимствование сю жетных положений из литературных источ ников. К счастью, такие случаи единичны. Известный литературовед Н. И. Рыбаков писал: «перейдя... из устно-бытовой реалии в сферу книжной литературы, сказ продол жает осознаваться как непосредственное сказание народа о себе». Процитированные слова литературоведа относятся к сказам М. X. Кочнева. Но они справедливы по отно шению ко всем писателям, стремящимся до нести до широкого читателя богатства фоль клора при неизбежно гаснущей традиции его устного бытования. Н. КАРГАПОЛОВ, кандидат филологических наук Ф. М. Достоевский. Моя тетрадка каторж ная. [Сибирская тетрадь). Красноярское кн. изд-во, 1985. Творческое наследие Ф. М. Достоевского неисчерпаемо. В этом еще раз убеждаешься, перелистывая эту небольшую книжку —пер вое отдельное, а главное — полное, издание его знаменитой записной тетради № 1, усло вно названной советскими исследователями Сибирской тетрадью. Заново прочитать и осмыслить первую из дошедших до нас двенадцати записных кни жек великого писателя взялись ленинград ский текстолог Т. А. Орнатская и иркутский филолог В. П. Владимирцев. Текст публику ется по подлиннику, который хранится в Москве — в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина. Это, как сказано в примечаниях публикаторов, «28 листов обычной писчей бумаги, сшитых в самодель ную тетрадку суровыми и черными нитками, без переплета. Начальные страницы повреж дены, запачканы, выцвели от времени». Перед отправкой в Сибирь Достоевский говорил в прощальном письме брату, кото рое было отослано после гражданской казни из Петропавловской крепости: «Неужели никогда я не возьму пера в руки? Я думаю, через 4-ре года будет воз можно. Я перешлю тебе все, что напишу, если что-нибудь напишу. Боже мой! Сколь ко образов, выжитых, созданных мною вновь, погибнет, угаснет в моей голове ли отравой в крови разольется! Да, если нель зя будет писать, я погибну. Лучше пятнад цать лет заключения и перо в руках». Его, писателя, беспокоили не грядущие лишения, не предстоящее совместное житье с уголовниками, его волновало, сможет ли он делать главное дело своей жизни — пи сать о человеке, исследовать бесконечные его тайны. И он смог — в арестантской палате, кото рую выделил для острога Омский военный госпиталь. Попадал сюда Достоевский, и до острога не отличавшийся крепким здо ровьем, часто. К нему, на свой страх и риск, хорошо относился главный доктор госпита ля (или, как тогда говорили, штабс-доктор) И. И. Троицкий: угощал обедом со своего стола, старался лечить Достоевского получ ше, задержать в госпитале подольше. Именно с ведома Троицкого писатель- каторжник и вел, находясь время от вре мени в госпитале, свою записную тетрадь (продолженную потом в Семипалатинске). Это было весьма рискованным занятием— и для него самого, и для тех, кто ему по могал. Уже в советское время омский ли тератор Г. Вяткин привел в своей статье «Достоевский в Омской каторге», впервые опубликованной в «Сибирских огнях», рассказ старика педагога В. А. Иванова о своем отце — госпитальном фельдшере А. И. Иванове. Тот был наказан телесно только за то, что давал читать Достоев скому газету, причем газета-то была рус ским правительственным официозом, из дававшимся в Париже на французском языке. Что же представляет из себя текст Те тради? Это не дневник и не попытка писать сразу нечто готовое и отдельное. Это свод, рассчитанный на будущую рабо ту. Собраны меткие народные выражения, образцы фольклора, прибаутки, короткие (для памяти) бытовые сцены, тюремные песни, даже — остроумные ругательства, на которые соседи Достоевского по нарам были, надо думать, великие мастера. Для примера, несколько записей (всего их 523): «Не слушался отца и матери, так послу шайся теперь барабанной шкуры». «Черт трое лаптей сносил, прежде чем их в одно место собрал. Такой народ». «Не хочу в ворота, разбирай заплот». «Вот сделались у меня запасные ко лотья, отправился я в больницу». «Тебя вместо соболя бить можно. Оде жи рублей на 100 будет». «Ну и мою Аннушку нельзя перед дру гими похвалить, нельзя и похулить, а так что из десятка не выкинешь». В своей статье «Сибирская записная те традь Достоевского», вошедшей в книгу, В. П. Владимирцев и Т. А. Орнатская на зывают тетрадь «уникальным памятником русской демократической культуры». Они рассматривают ее гораздо шире, чем было принято до сих пор. До недавнего времени о тетради говори ли лишь как о рабочих записках, к кото рым писатель обращался в своем после- сибирском творчестве. Конечно, главное ее значение в этом. Около 560 раз встре чаются тексты Сибирской тетради в «За писках из Мертвого дома», в «Преступле нии и наказании», «Идиоте», «Братьях Ка рамазовых», «Бесах» и других великих произведениях. Но В. П. Владимирцев и Т. А. Орнат ская доказывают, что Сибирская тетрадь — не только «словесные запасы» для бу дущего литературного труда. Исследова тели обращают внимание на ее дневнико- 175
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2