Сибирские огни, 1987, № 4

как трубку тут же сняли, точно кто-то там с нетерпением ожидал звон­ ка. Потом раздался голос Джузеппе. — Алло, — резко произнес он. — Джузеппе,— сказал Стренд,— это Аллен. Как поживаете? — О... Аллен, — в голосе Джузеппе послышалось разочарование. — Нормально. Пожалуй. — Элеонора дома? На другом конце провода наступило молчание, и Стренд подумал, не прервалась ли связь. — Джузеппе, вы меня слышите? — Слышу, — ответил Джузеппе. — Но Элеоноры нет. — Он странно рассмеялся. Стренд подумал, не пьян ли зять. Впрочем, маловероятно, в одиннадцать-то часов утра в воскресенье. — Когда вы ожидаете ее? Мне хотелось бы, чтобы она мне позво­ нила. — Я вообще ее не ожидаю. — Что? — громко произнес Стренд. — Что вы говорите? — Я говорю, что вообще ее не ожидаю, только и всего.— Сейчас его голос звучал враждебно. — Что у вас там происходит? — Ничего. Я сижу в этом проклятом доме, в Джорджии льет дождь, и я не жду своей жены. — Что случилось, Джузеппе? — спросил Стренд, стараясь говорить мягко. — Она уехала. — Куда? — Не знаю. Испарилась. Просто взяла и уехала. Ее последние сло­ ва были великим совпадением: «Не жди меня». — Вы поссорились? — Не совсем. Скорее, небольшие разногласия во мнениях. — Что все это значит, Джузеппе? — Пусть она вам сама расскажет,— ответил Джузеппе ровным без­ различным тоном.— Я сижу здесь уже пять дней и пять ночей с тех пор, как она уехала, перебирая все в голове снова и снова, и устал от этого. Рано или поздно она наверняка свяжется с вами. — С ней все в порядке? — Когда она уезжала, она была целой и невредимой, если вас это беспокоит. —■Вы должны иметь представление...—Стренд замолчал. На другом конце провода раздался щелчок, и связь прервалась. Ошеломленный Стренд стоял, растерянно глядя на трубку. Элеонора пришла к ужину в тот день, когда Каролина привела с собой из парка Хейзена, потрясенного и окровавленного. В тот вечер Элеонора уехала с Хейзеном на такси, в тот самый вечер, когда Хейзен, прощаясь со Стрендом, сказал: «Должен вам признаться, хотя, возмож­ но, этого не следует делать, я вам завидую, что у вас такая семья, сэр. Очень завидую». Вряд ли Хейзен сказал бы ему нечто подобное в это солнечное воскресное утро, подумалось Стренду, так как спроси его кто сейчас, как можно связаться с его детьми, он мог бы дать только один адрес из трех^ А если бы сам захотел навестить свою младшую дочь и приехал к ней, ему вначале надо было бы удостовериться, что она в своей комна­ те, и притом одна. Когда на следующий день после занятий он направился к себе, перед «Мэлсон резиденс» стоял старый, видавший виды «универсал» с номе­ ром Джорджии. Элеонора сидела в общей комнате и беседовала с Роллинзом. Она была все еще в пальто, а рядом с ее стулом на полу стоял большой чемодан. 90

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2