Сибирские огни, 1987, № 4
— Спасибо,— печально произнес Стренд. — Музыкальное дело —тяжелое ремесло,— продолжал Соломон.— Порой жестокое. Однако некоторые, в особенности молодые люди, счи тают, что им все нипочем, что они могут ни с кем не считаться, игнори ровать все правила. Они ошибаются. Боюсь, ваш Джимми не настолько сильная личность, и вряд ли станет таковой, чтобы заводить себе врагов так рано. У него будут свои маленькие победы, Аллен, но скольжение начнется, и его не остановишь. Меня это огорчает. Особенно огорчает, поскольку я знаю, что мои предсказания сбудутся. Эта дама — опас ность, динамит, который вот-вот взорвется. Голос ее ослабевает, и ей это известно. Она в отчаянии и маниакально-депрессивном состоянии, а в один прекрасный день явится новый молодой талант, и однажды вече ром ее освищут на сцене, и она, в который уже раз, попытается покон чить с собой. Если вы сумеете убедить Джимми и он одумается, я готов взять его обратно. Со временем я сделаю из него профессионала. И не ради себя, а ради него самого. Вы ведь верите мне, правда, Аллен? — Верю. Однако, боюсь, вряд ли смогу что-либо с ним поделать. То ли он сильно изменился за последние несколько месяцев, то ли он всег да был таким, а я просто не замечал этого... В любом случае, он пойдет своим путем. — Он вспомнил слова Джимми о благодарности, что это то же, что вложить в руки человека нож и преподать ему урок, как пере резать тебе глотку.— Мой сын ушел из моей жизни,— сказал он мягко этому разумному, снисходительному человеку, сидевшему за столом на против него.— Мне остается только помахать на прощанье рукой. И очень жаль... Воскресное утро выдалось солнечным, свежим. Несколько ребят ос тались на выходные в школе и сейчас гоняли во дворе мяч. Их веселые возгласы врывались к нему в открытое окно. У него никогда не было ни таланта, ни времени играть, когда он был в их возрасте, и эти моло дые голоса, доносившиеся до него из окна в этот погожий осенний день, вызывали в нем чувство сожаления о потерянном времени, о минувших прекрасных днях юности, которые он не ценил, будучи таким же пар нишкой, как они. Его не покидало ощущение тревоги и одиночества. Ему отчаянно хотелось поговорить с Лесли. Однако сообщить ей о письмах Каролины и о том, что Джимми уехал в Калифорнию и почему он туда уехал, значило испортить ей отдых. Если он позвонит, она нач нет интересоваться, какие есть новости, будет спрашивать о детях, ему придется лгать, она сразу почувствует фальшь в его голосе, и разговор, наверняка, кончится плохо. К тому же трансатлантические звонки че ресчур дорогое удовольствие, и он знал: даже если разговор с Лесли пройдет гладко, когда он получит в конце месяца счет, он пожалеет, что действовал импульсивно. Телефонная кампания помещала рекламы в журналах, где всегда счастливые родители звонили находившимся вда леке от них своим счастливым детям, но не предупреждала, что при вычка таковая — дорогостоящая, и школьным учителям, зарплата у которых мизерная, не рекомендуется поддаваться искушению. Он не завидовал Хейзену, что у него дом на берегу моря, не завидо вал его великолепным картинам, возможности свободно путешество вать, обедать в роскошных ресторанах, но он по-настоящему завидовал тому, что тот, не задумываясь, мог снять трубку и разговаривать сколь ко заблагорассудится с Калифорнией, Англией, Францией. Тут он вспомнил Элеонору — именно она сообщила ему о смерти сы на Хейзена от наркотиков. Он не получал от нее никаких известий вот уже больше месяца и решил, что самое время позвонить ей и выяснить, сможет ли она приехать в Хэмптонз на рождество, хотя бы на несколько дней. Она была не особой любительницей болтать по телефону, и звонок в Джорджию можно расценивать как необходимый умеренный расход. Он набрал номер ее телефона. Не успел телефон прозвенеть и разу, 89
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2