Сибирские огни, 1987, № 4
— С самыми лучшими намерениями,— громко произнес Хейзен. — С самыми лучшими намерениями,— повторил Стренд,— сидит за решеткой без всякой надежды на помощь близких, и если кто- нибудь с филантропическим складом ума...— он знал, что Хейзену не понравится это, и все же продолжал: — и возможностью достать десять тысяч долларов не внесет залог, он просидит там до рассмот рения дела, возможно, не один месяц, и... — Вы предлагаете, Аллен, чтобы я внес эти деньги? — теперь Хейзен явно был в ярости. — Я не вправе что-либо предлагать. — Это благоразумно,— заметил Хейзен,— поскольку иначе вы предложили бы мне, чтобы я поступил как круглый идиот. Будь у вас деньги, вы внесли бы их? — Да,— он сам удивился своему ответу. Сон смягчил его гнев, и он видел перед собой только Ромеро, как полицейский ведет его через зал суда, а он такой маленький, такой беззащитный. — Тогда хорошо, что вы бедны, иначе не успели бы высохнуть чернила на вашей долговой расписке, как вы остались бы без гроша. Я вращаюсь в деловом мире с двадцати трех лет и понял одно, что всякий, кто тратит деньги впустую,— дурак. — Рассел, мне очень не хочется делать этого, но я прошу вас дать мне взаймы. Я понимаю, почему вы считаете, что вас это не касается. Если не я, вы бы даже представления не имели, что на свете существует какой-то Ромеро. Если на кого и ложится бремя, так это на меня. Я негодую не меньше вашего, но все равно чувствую себя ответственным. Так или иначе, я верну свой долг. Сейчас мы в состоянии откладывать больше, чем раньше, родители Лесли, воз можно, подкинут немного, да и Джимми теперь неплохо зарабаты вает... — Как друг, Аллен,— произнес Хейзен,— я вынужден отказать. Знаете, что сделает эта ничтожная маленькая трущобная крыса? Он скроется, и вы никогда больше не увидите ни своих денег, ни его. Поли ция тоже. Он растворится в гетто, словно дух, и миллионы тамошних жителей присягнут, что никогда в жизни ДАЖЕ В ГЛАЗА ЕГО НЕ ВИДЕЛИ. — Я готов рискнуть,— спокойно сказал Стренд. — Но не за мои деньги. И, надеюсь, не за свои. Похоже, этот разговор несколько затянулся. — Я тоже так считаю, Рассел. Спокойной ночи. Ему показалось, что Хейзен трахнул телефон об пол. Одно ясно, подумал Стренд, направляясь в кухню, что в это рож дество не будет никакого Хемптонза. Он поставил сковородку с беконом снова на огонь, разбил яйца. Завтра надо попросить мис сис Шиллер пополнить запасы съестного. Он не знал, когда мистер Бэбкок потребует, чтобы он приступил к своим прямым обязанно стям, что включало питание в столовой вместе с ребятами за общим столом, но не горел желанием заниматься обычной работой и, ко нечно же, сам не будет проявлять инициативу. Однако, как бы то ни было, а есть все равно надо. Он читал в гостиной, когда в дверь робко постучали. Открыв ее, он увидел Роллинза при галстуке и в пиджаке, то есть в официаль ной одежде, в которой ученики обязаны были появляться к ужину — непременное условие,— что Стренду было весьма по душе, поскольку уже много лет его раздражала небрежная манера Джимми оде ваться. Коричневое с античными чертами лицо Роллинза, которое всегда казалось чересчур мелким в сравнении с могучими плечами и толстой шеей, было серьезным. — Мне не хотелось беспокоить вас, мистер Стренд,— но можно поговорить с вами одну минуту... — Входи, входи,— пригласил Стренд. 61
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2