Сибирские огни, 1987, № 4

— Ты нашел деньги в комнате Хитца? Или письма, о которых го­ ворил? — Нет,— ответил Ромеро. — Конечно, нет,— снова вмешался Хитц,— потому что я ничего не брал. Этот парень ненормальный, мистер Стренд, он ненавидит весь мир и всех, особенно белых. Имей здешние учителя хоть на йоту храбрости, хотя бы как у кроликов, они все до одного, включая вас, признались бы, что были бы рады, если бы этот ничтожный подонок даже никогда не слышал о существовании Данберри. — Полегче выражайся, жирная скотина,— сказал Ромеро,— не то я раскрою тебе и другую щеку, а задницу отрежу на десерт. Угроза эта напомнила Стренду, что он все еще продолжал дер­ жать в руке окровавленный нож. Он сложил его и опустил в карман пальто. — Ромеро, ты усугубляешь свое положение,— сказал он,— гово­ ря подобным образом... Дверь отворилась, и в комнату вошли доктор Филипс и мистер Бэбкок. Увидев представившуюся ему картину, Бэбкок так и замер на месте. Врач кивнул Стренду, с любопытством поглядел на Ромеро, затем склонился над Хитцем, приговаривая: — Посмотрим, посмотрим, что тут у нас.— Он отнял от лица Хитца окровавленный платок, бросил его на пол и, прищурившись за очками, нагнулся и легонько коснулся его раненой щеки.— Мне кажется, лучше отвести его в медпункт,— сказал он.— Надо промыть рану и наложить швы. — Больно,— губы Хитца дрожали. — Конечно, больно,— согласился врач.— И должно быть боль­ но.— Голос у него был резким, но дело свое он знал хорошо, и слыл человеком, который не очень-то церемонился с подростками. Он открыл саквояж, достал толстую подушечку из бинтов, при­ ложил ее к ране и приклеил лейкопластырем. Она тут же пропиталась кровью. Врач снял с себя пальто. — Вставай, надевай его и идем к моей машине. — Я не уверен, могу ли я ходить... Я потерял столько крови. — Чепуха,— возразил доктор.— Поднимайся. Рана неглубокая. Красота твоя от нее не пострадает. Хитц поднялся, делая вид, будто у него кружится голова. Врач помог ему надеть пальто и застегнуть пуговицы. Ромеро, свесив голо­ ву, наблюдал из-под опущенных век. Темные глаза его смотрели презрительно. — Может, ему надо вспрыснуть морфий,— заметил он,— чтобы перенести такую страшную боль. — Хватит, молодой человек,— сказал Бэбкок. Впервые Стренд почувствовал в голосе директора суровую нотку. — Бэбкок,— уже в дверях обратился к нему врач, слегка под­ держивая Хитца за руку,— По-моему, следует вызвать полицию. — Полицию? — растерянно повторил Бэбкок,— Вы в самом деле считаете, что это необходимо? — Да, необходимо, если я желаю сохранить право врачевания, а вы остаться директором этой школы. — Разумеется,— пробормотал Бэбкок.— Просто... такого раньше никогда не случалось... Разумеется. Я сейчас позвоню. — Скажите, пусть едут прямо в медпункт. Наверняка будет рас­ следование. А пока что, юноша...— он остановился и посмотрел на Ромеро,— мне кажется, я знаю тебя, не так ли? Ты из команды футболистов? — Точно,— ответил Ромеро,— Вы еще сказали, будто я сумас­ шедший, что играю. — Так вот, считай себя под гражданским арестом. Увидимся в медпункте. V . ......... . ... . .. 48

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2