Сибирские огни, 1987, № 4
Дайер, которая до того, как он появился, была самой невыносимой из всех его певиц. — С тех пор как она положила глаз на вашего парня, ее точно подменили,— продолжал Соломон.— Я даже удвоил ему зарплату за преданность делу «Соломон и Компания», помимо и сверх его обя занностей. До этого она была со всеми просто людоедка, включая меня. Тигрица. Ее вспышки бешенства стали легендарными в нашем деле. Я уже подумывал избавиться от нее, несмотря на то, что ее пластинки пользуются большим спросом, чем всех других. — Сколько ей лет? — поинтересовался Стренд. — Тридцать пять, тридцать шесть. — Не слишком ли он молод для нее? — Эта новость не понрави лась Стренду. — По-видимому, нет,— ответил Соломон.— Но вы за Джимми не волнуйтесь. Он на удивление здравомыслящий парень для своего возраста. Он ничего не говорил вам о ней? Стренд покачал головой. — Джимми не хвастается своими победами. Если они у него во обще есть. Насколько мне известно, он все еще девственник. Соломон ухмыльнулся. — Не ручайтесь за это. — В его годы я был девственником,— ответил Стренд без улыб ни. — Разные профессии,— заметил Соломон,— разное понятие о морали.— Он пожал плечами. — Тридцать пять,— повторил Стренд.— Она замужем? — Есть где-то муж, второй или третий, я полагаю. Пусть это вас не шокирует, Аллен. — Сделайте одолжение,— прервал его Стренд.— Не говорите об этом Лесли. Боюсь, это ее обеспокоит. Она продолжает считать его маленьким наивным мальчиком. — Она сейчас в отличной форме, я говорю о Лесли,— сказал Соломон.— Правда. — В отличной. Соломон, возможно, и был тонким ценителем таланта, но по части взлетов и падений настроения женщин на него вряд ли можно было положиться. Стренд вспомнил предположение Лесли в отношении Хей- зена и Нелли Соломон, что они — любовники. Надо полагать, Соло мон понимал эмоциональное состояние своей жены не лучше, чем понял Лесли. Хотя Лесли и храбрилась, Стренд с беспокойством ощущал, что ее видимое хорошее настроение напускное, ради вежливости, а не результат внутренней перемены. И это почувствовал не только он — Джимми возил НЩ |Р Соломон в деревню за покупками и в аптеку, а вернувшись, ответ^Стренда в сторону. — С мамой все в порядке? — спросил он встревоженно. — Конечно,— резко ответил Стренд,— Почему ты спрашиваешь? — Да так, миссис Соломон кое-что сказала в машине. Она заме тила, когда мама думает, что никто на нее не смотрит, у нее мелан холический вид, так она выразилась. А когда говорит с кем-нибудь, кажется, будто она где-то далеко, за каким-то занавесом, так сказала Нелли. — А ТЫ САМ заметил что-нибудь? — Я приступался,— ответил Джимми,— Мама для меня всегда одинаковая, кроме тех случаев, когда отчитывает меня за что-то. — Если у тебя еще будет разговор с этой дамой,— раздраженно сказал Стренд, рассерженный такой наблюдательностью Нелли Со ломон,— скажи ей, что твоя мать чувствует себя отлично, лучше некуда. Джимми подозрительно посмотрел на него, и Стренд понял, что переборщил в своих уверениях. 44
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2