Сибирские огни, 1987, № 4
— Мы перешли на новую политику в наших взаимоотношениях,— сказал Стренд.— Полная откровенность. — Опасный эксперимент,— Хейзен в упор посмотрел на него.— Надеюсь, вы не заподозрили ни на секунду?.. — Ни на секунду,— прервал Огренд. Глядя на этого сильного чувственного красивого мужчину, без упречно одетого, Стренд понимал, почему все женщины, даже его соб ственная жена, увлекаются им. Ему только было любопытно, что Хей зен сказал или сделал такого, что заставило Лесли понять, что он хо чет ее. Впрочем, лучше не знать этого, подумал он. — Я загнал свою жену в угол, во всяком случае, на какое-то время. Основная проблема — этот дом. Я согласился, пусть забирает хоть все, но в отношении дома, тут у меня свои планы. Посмотрим,— Хейзен жадно выпил до дна, поднялся, подошел к бару и налил еще.— Да, кстати,— возвращаясь на свое место, сказал он.— Звонил наш чело век из Парижа, и я говорил с ним о вас. Он считает, это нетрудно ус троить с начала сентября, то есть с начала школьного семестра. Он свяжется с вами. Вы в состоянии продержаться в Данберри еще ме сяцев пять? — Я-то да. А вот Лесли — не уверен. — Хм-м-м,— Хейзен нахмурился.— Впрочем, она может уехать одна. Ведь это всего на несколько месяцев. — Пожалуй. Не беспокойтесь за нас. Как-нибудь все утрясется. — Аллен, есть одна нехорошая вещь, что касается меня и вас с Лесли,— Хейзен говорил серьезно, и Стренда охватил страх, что же он собирается сказать. — Какая же? — спросил он. — За время нашего знакомства, глядя на вас обоих, я начал по нимать, что я упустил в жизни,— с горечью задумчиво произнес Хей зен.—Такую любовь, как между вами,— а она у вас глубокая, силь ная, она проявляется и в словах, и без слов. Непоколебимое доверие, поддержка со стороны друг друга. За свой век я знавал немало жен щин и, признаться, от многих из них получал удовольствия и, надеюсь, они от меня тоже. У меня были деньги, успех, своего рода слава, а по рой даже настолько редкая вещь, как признательность. Но такого, как у вас,— никогда. Во мне как бы образовалась огромная брешь, сквозь которую свищет ветер, не переставая. Если вам повезет, то вы умрете одновременно. Черт подери...— он сердито покрутил кусочек льда в стакане,— что это на меня нашло сегодня? Говорю о смерти... А все погода,— Он допил свои виски, нарочито твердо поставил стакан на стол, как бы говоря — баста, провел большой ладонью по глазам и поднялся.— Сегодня я позволю себе спать долго-долго. Свет можно не гасить. Мне хочется, чтобы в этот вечер дом был освещен.— Он бросил взгляд вокруг себя.— Эту комнату не мешает заново перекра сить. В более светлый тон. Ну, ладно, доброй ночи, мой друг. Хороших сновидений. — Спокойной ночи, Рассел, и вам тоже.—Стренд наблюдал, как Хейзен тяжелой походкой вышел из комнаты. Среди ночи Стренд неожиданно проснулся. Ему почудился звук двигателя, будто кто-то заводил машину. Затем шум стал все глуше и глуше и совсем замер. Он не был уверен, действительно ли он это слышал, или ему привиделось это во сне. Он повернулся на другой бок, обнял жену за обнаженные плечи и снова заснул. Проснулся он рано. За окном день только занимался. Снег про должал падать. Лесли спала. Он потихоньку встал, быстро оделся и направился к двери. У двери помедлил. На полу, наполовину подсуну тый под нее, лежал конверт. Стренд бесшумно открыл дверь и поднял его. В коридоре было слишком темно, и разобрать, что на нем написа но, было невозможно. Он так же осторожно закрыл за собой дверь и 115
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2