Сибирские огни, 1987, № 4

— Нет, спасибо,— он сидел один в гостиной. И ужинал тоже в одиночестве. Перед ужином поднялся к Лесли, справился о ее само­ чувствии. Она приняла какие-то таблетки и теперь лежала в полу­ дреме, не желая двигаться. Она задала только один вопрос, пришла ли Каролина. Стренд ответил, что Каролина вернулась вскоре после пяти. Он хотел зайти к ней, но дверь была заперта. Когда он посту­ чался, Каролина крикнула: — Пожалуйста, оставь меня в покое, пап. Ему хотелось быть сейчас где угодно, но только не в этомиособняч­ ке. Его охватила тоска по дому. Не по Данберри. По своей старой квартире в Нью-Йорке, где на стенах висели картины Лесли, раздава­ лись звуки ее рояля, треньканье гитары Джимми, звонкий голос Элеоно­ ры, болтавшей по телефону с одним из своих поклонников, бормотанье Каролины, учившей отрывок из «Зимней сказки» к следующему уроку по литературе. Сколько перемен произошло за один год... да какое за год, меньше. Сколько вырвано с корнем, сколько ударов, сколько печальных откро­ вений, неудач. НЕСЧАСТНЫЙ ДОМ. Завтра он скажет Лесли и Каролине, пусть собирают вещи. Праздники, которые оказались совсем не праздничны­ ми, кончились, пора и честь знать. Он пробовал читать, но смысл прочитанного не доходил до него. Пошел в библиотеку, поискал другую книгу, но ни одна из них не привлекла его внимания. Тогда он сел перед телевизором, включил его и стал поочередно нажимать на клавиши, переключая каналы один за другим. Когда экран осветился, он увидел Рассела Хейзена собствен­ ной персоной, после чего раздался чей-то голос: «Мы сожалеем, что се­ натор Блэкстоун, который должен был сегодня выступить перед нами, не смог покинуть Вашингтон. Но зато нам посчастливилось заполучить мистера Рассела Хейзена, выдающегося адвоката и известного экспер­ та по тому самому вопросу, который мы собираемся обсуждать — о международном праве,— и он любезно согласился заменить сенатора в нашей сегодняшней программе». Хейзен, безупречно одетый, величественно серьезный, сделал легкий поклон головой в сторону телекамеры, после чего она была направле­ на на всю группу за столом, где полукругом сидело еще трое пожилых людей профессорского вида и седовласый человек, который вел про­ грамму. Стренд подумал, не была ли поездка Хейзена в Нью-Йорк якобы для встречи с женой просто отговоркой. Может, ему не хотелось при­ знаться Стренду, что он бросил своих гостей по причине, которую Стренд мог счесть несерьезной. Без всякого интереса Стренд слушал трех других участников, по­ ка те хорошо поставленными голосами умно и обоснованно высказы­ вали свое мнение по поводу внешнеполитических событий и между­ народного права. В их речи не было ничего нового, все это Стренд слышал уже тысячу раз. Если бы он не ждал, что скажет Хейзен, он бы давно выключил телевизор и вернулся в гостиную читать книгу. йервые же слова Хейзена сразу привлекли его внимание. «Господа,— произнес Хейзен своим твердым уверенным голосом,— боюсь, мы путаем два совершенно разных предмета — внешнюю по­ литику и международное право. Верно, внешняя политика существу­ ет, независимо, нравится нам то или нет, тогда как международное право превратилось в фикцию. Его заменили международное пиратст­ во, международные убийства, международный терроризм, междуна­ родный подкуп и сделки, международная напряженность, международ­ ная анархия. Наше государственное право, возможно, и не совсем фикция, но самое правильное его определение, с каким мы можем еще согласиться, и то с большой натяжкой,— это полуфикция. Свод зако­ нов в нашем антагонистическом обществе таков, что почти в любом важном деле выигрывает тот, кто в состоянии нанять самого дорого- 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2