Сибирские огни, 1987, № 4

обычно ездили на машине, и он не обращал особого внимания на ок­ рестности. Лично его не волновало то, что он заблудился, но Лесли наверняка уже вернулась и беспокоится, куда он запропастился. Он ускорил шаг и уперся в тупик, где, окруженный лесом, стоял дом с за­ колоченными ставнями. Тогда он двинулся наугад, не разбирая дороги, не зная, идет ли на север, на юг, на восток или на запад. Он устал, лицо его было мок­ рым от пота и тумана. Стянув с шеи шарф, он сунул его в карман. Никогда он не чувствовал себя настолько горожанином. Привыкнув в Манхэттене к хорошо продуманной, четкой, с ясным обозначением си­ стеме улиц, делившей остров на квадраты наподобие шахматной дос­ ки, он начисто утратил характерную для американцев способность ориентироваться в дикой местности. Он брел по песку, где полно было ям, то по щебенке, то по галеч­ нику, как вдруг ему в голову неожиданно пришла мысль, что с тех пор, как он покинул дом Хейзена, не заметил вокруг ни одного огонь­ ка. Дважды мимо него пронеслись машины — одна появилась сзади, свет ее фар с трудом пробивался сквозь туман, вторая вывернула из- за поворота и помчалась прямо на него, так что он просто чудом остал­ ся жив, стремительно нырнув в канаву на обочине дороги. В конце концов, убедившись, что ходит по кругу, он остановился. С минуту напряженно вслушивался в тишину. Кроме собственного тя­ желого дыхания — ни звука. Впрочем... похоже, откуда-то издалека доносится едва уловимый низкий рокот. Океан! Осторожно, крайне медленно, останавливаясь буквально на каждом шагу, чтобы прислу­ шаться, он начал двигаться по направлению равномерного морского шума, который постепенно становился все более отчетливым. Наконец он вышел на пляж и присел на песок немного передохнуть. Он уже решил сделать еще шагов сто, после чего повернуть и пой­ ти в противоположном направлении, как вдруг заметил пробивавший­ ся сквозь туман слабый свет, высоко по левую руку от себя. Он уже весь вспотел, в висках ужасно стучало, но он все равно начал караб­ каться по склону огромной дюны, хватаясь за сухую траву, на четве­ реньках преодолевая появлявшиеся на пути препятствия. Свет стано­ вился все ярче и ярче, огоньки плясали в зыбком тумане, точно где-то на волнах покачивался пароход. Наконец, спотыкаясь, он подошел к террасе и поднялся по ступенькам. За стеклянными дверями, сейчас запотевшими, двигались тени. Он хотел открыть дверь, но она была закрыта. Он принялся стучать и звать. Голос с хрипом вырывался у него из горла. Тени за стеклом качались из стороны в сторону, но не приближались. Они играют со мной в какую-то глупую детскую иг­ ру, притворяются, будто не слышат меня, подумал он безумно. И снова закричал изо всей мочи, так, что ему показалось, что от усилия в горле вот-вот перервутся сосуды и связки. Дверь распахнулась. В ней стояла Лесли. — Боже! — воскликнула она. — Я за... я... я заблудился,— произнес Стренд, чихая и кашляя.— Который час? — Одиннадцатый,— ответила Лесли,— Мы уже собирались зво­ нить в полицию. — Я думаю, лучше вызвать врача,— сказала Элеонора, стягивая с него пальто. — Надо поскорей уложить его в постель,—сказала Лесли. Когда она раздела его донага и сильно растерла полотенцем, он ощутил, что кровь стала доходить и до ступней, и почувствовал легкое покалывание. Лесли обернула его полотенцем и закутала одеялом, как щенка после купания. Теперь его лихорадило, и он думал с пол­ ным безразличием, не началась ли пневмония. — Извини,— сказал он Лесли, которая стояла рядом с кроватью и с тревогой смотрела на него.— Я не знал, что туман... 105

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2