Сибирские огни, 1987, № 4

Хейзен рассмеялся. — Лесли сказала бы на это: «Ты опять становишься слишком ста­ ромодным, дорогой». Стренд не присоединился к его смеху. Если бы Хейзен прочитал письмо от жены учителя биологии, он не спешил бы поздравлять отца Каролины с ее новоприобретенной популярностью. — Что ж, — продолжал Хейзен, — по крайней мере Лесли в превос­ ходной форме. Вам следует отдать должное Линде, что она увезла ее в Париж. — Да, все обернулось хорошо,— заметил Стренд без энтузиазма. — Пожалуй, даже слишком. — Что вы хотите этим сказать? — нахмурился Хейзен. — Она готова ехать обратно хоть сейчас, будь такая возможность. — О,— Хейзен задумчиво уставился в свой стакан. — Похоже, она думает, что человек, в студии которого она работа­ ла, может указать ей путь к гениальности. — Она так сказала? — Ну, не совсем так,— признался Стренд.— Она хочет стать про­ фессиональным художником и считает, что Париж именно то место, где можно осуществить эту затею. — Что же тут плохого? Вы ведь не из тех мужчин, кто считает, что жена должна быть навечно прикована к кухонной плите, не так ли? — Нет, я так не считаю. — Знаете, еще когда я впервые попал к вам и увидел написанные ею ландшафты, я сразу понял, что у нее талант. Пусть небольшой, но настоящий. И теперь Линда утверждает, что в Париже ее работы, а также и ее возможности вызывают большой интерес. Иногда только посторонние могут оценить по достоинству те вещи, на которые мы смотрим годами, не осознавая того. — Все это я понимаю, Рассел, и все же... — И все же что? В чем загвоздка? — Загвоздка в том, что она хочет, чтобы я поехал с ней в Париж. Хейзен ничего не сказал, только присвистнул. — Просила спросить, не знаете ли вы кого в Париже, кто связан там с американской школой и кто мог бы предоставить мне там рабо­ ту. Хотя бы на год. Я попросил бы Бэбкока дать мне одногодичный от­ пуск без сохранения зарплаты. Послушайте, Рассел, вы уже сделали для нашей семьи больше чем достаточно, поэтому если это хоть в ма­ лейшей степени затруднительно для вас, скажите прямо, и я попыта­ юсь предпринять что-нибудь сам. — Дайте подумать, дайте подумать...— Хейзен откинул голову на подголовник кресла и, прищурившись, уставился в потолок. Казалось, он не слышал последних слов Стренда.—Дайте подумать,— повторил он,— с кем я могу быть знаком? Есть! Нашел. У человека, возглавляю­ щего нашу контору в Париже,—двое ребят, и они ходят в американскую школу, а сам он член совета. Завтра надо черкнуть ему. Можно бы и позвонить, но во Франции тоже рождество, и я знаю, что он на десять дней уехал кататься на лыжах. Уверен, все устроится. — Мне очень неприятно использовать вас в качестве агента по найму на работу. — Многие используют меня по гораздо худшим вещам. Не делайте из этого истории. Вошел мистер Кетли и сообщил: — Вас к телефону, сэр. Со стаканом в руке Хейзен прошел в библиотеку, и Стренд заме­ тил, что он прикрыл за собой дверь, чтобы не было слышно его разго­ вора. Когда он вернулся в гостиную, вид у него был мрачный. — Аллен,— сказал он.— Вам придется извиниться за меня перед всеми. Мне необходимо ехать в Нью-Йорк. Немедленно. Это звонок от 99 4*

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2