Сибирские огни, 1987, № 3

— Не сердись, пожалуйста, папочка. Все, что я сделала,— это вышла замуж. Могу я прийти? — Я спрошу у мамы,— он обратился к Лесли.— Это Элеонора. Ты хочешь видеть ее сегодня? — Конечно. Спроси, она ужинала? Я могу что-нибудь для нее сообразить. — Мы ждем тебя,— сказал Стренд.— Но мама спрашивает, ужинала ли ты? Если нет, она что-нибудь для тебя приготовит. Элеонора рассмеялась. — Славная мамуленька. Сначала накормить блудных детей, а вопросы потом. Скажи, пусть не беспокоится. Со дня свадьбы я поправ'илась на целых три фунта. — А теперь,— сказала Лесли,— рассказывай все по порядку. Они сидели в гостиной, почти в темноте, поскольку горела одна- единственная лампочка, все остальные были уже упакованы. Но прежде Элеонора справилась о моральном состоянии сестры. — Слишком приподнятое, и это тревожит,— ответил Стренд мрачно, но Лесли успокоила ее. Элеонора сидела на краешке стула и выглядела моложе и еще красивее, чем всегда, подумал Стренд, невозмутимая, никакого чувства раскаяния. — Все началось, признаться,— начала Элеонора,— прошлым летом, не этим. Уже тогда я заприметила его в чьем-то доме в Бридж^- хемптоне и сразу решила, что это именно тот мужчина, который должен стать моим. Лесли с беспокойством взглянула на Стренда. На его лице было явно написано, что он думает о своей дочери, употребляющей такие выражения. — Спустя неделю он сделал мне предложение,— продолжала Элеонора с ноткой триумфа в голосе.— Однако признался мне, что рано или поздно собирается уехать из Нью-Йорка и стать журналистом в какой-нибудь провинциальной газете, в городе, возможно, за несколько тысяч миль от Нью-Йорка, и не верит в благополучную супружескую жизнь, если муж будет жить в одном месте, а жена в другом, и я ответила: «Нет уж, мой друг, благодарю покорно», и мы просто... ну... мы просто начали встречаться. Он представил меня своей семье. Большинство из них оказались весьма симпатичными, и только его мать едва сдерживалась, увидев меня. Она родилась в Италии, католичка, как и все они, каждое воскресенье и .по праздникам ходит к мессе, а если находится повод, то и в другие дни, и, если все было нормально, ког да ее дорогой сыночек время от времени потихоньку проводил выходные с протестанткой-соблазнительницей, то мысль о женитьбе на ней повергла ее на колени со свечой в руках перед ближайшей статуей богородицы. Можете себе представить? Это в наши-то дни и в наш век? «Да — подумал Стренд,— могу. В наши дни и в наш век льются пеки крови из-за веры в того или иного бога. В этом отношении набожная мать Джузеппе Джианелли более современна, чем его дочь». __ Мамаша переживет это, сказал Джианелли, а поскольку мне не обязательно встречаться с ней, мне было безразлично, и мы весело проводили время, пока...— Она помолчала и затем сказала серьезным тоном- — пока он не отправился в Джорджию и редактор не сказал ему что он может сразу приниматься за работу. Он позвонил мне из Джорджии... Наверное, Рассел рассказал вам остальное. — Рассказал,— подтвердил Стренд. __ Он заявил что берется за эту работу,— продолжала Элеонора, теперь уже совсем серьезно,- и сказал, что если я хочу когда-нибудь снова увидеть его, я должна ^выходить за него замуж пронто . Онаі і Незамедлительно, быстро (и т.). 91

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2