Сибирские огни, 1987, № 3

поступила, было что-то скрытное, вызывающее недоверие. он разделял смятение Лесли в отношении крикливых, безвкусных ритуа лов бракосочетания в Лас-Вегасе. — Мы даже не знаем, где она сейчас,— произнесла Лесли, ье уже покрасневшие от насморка глаза наполнились слезами,— чтобы по крайней мере, позвонить и поздравить. И ни слова ни о Каролине, ни о Джимми. Будто она начисто забыла, что у нее вообще есть семья. г — Ладно, сейчас все равно ничего не поделаешь,— сказал Стренд, — и они наверняка, когда мы вернемся, объяснят нам, в чем тут дело. Пойдем к себе. Похоже, будто у тебя не только простуда. Я вызову врача.— Должно быть, это предостережение,— Лесли встала и направилась с ним к лифту.— Всякий раз перед грядущими неприятностями я обязательно заболеваю. Обычно Стренд отвечал улыбкой, когда она говорила о своих предчувствиях. Сегодня же он не улыбнулся. — Нам не следовало ехать,— продолжала Лесли.— Все было бы иначе, если бы мы остались дома. В номере он помог ей раздеться и натянуть халат, и, вся дрожа, она легла в постель. Доктор уже собрался уходить, высказав предположение, что у Лесли тяжелый инфекционный бронхит, рекомендуя несколько дней полежать и попринимать лекарства, которые он выпишет, как зазвонил телефон. Это была Линда. — Аллен, я днем улетаю в Моугинс. Как, по-вашему, Лесли в состоянии полететь с нами? На солнышке она почувствует себя лучше. — К сожалению, врач велел ей лежать,— ответил Стренд. — О, как печально. Однако по голосу Стренд догадался, что она почувствовала облегчение. Он испытывал то же самое. Казалось, словно все, что они пережили, оставило на них глубокие шрамы, которые будут слишком явно напоминать сцену, о которой всем хотелось забыть. — Я останусь, если вы считаете, что я могу чем-нибудь помочь,— сказала Линда, но по ее тону Стренд понял, что ей хотелось улететь. И одной. — Большое спасибо, Линда. В этом нет необходимости. Желаю вам хорошо провести время и отдохнуть на юге. — Я буду звонить. Если увидите Рассела до его отъезда в Сау довскую Аравию, скажите, где я, и пусть не волнуется, я буду в П а риже задолго до возвращения в Штаты вместе с вами. Похоже, лекарство, прописанное доктором, возымело действие. Приступы кашля мучили Лесли все реже и реже, а спустя двадцать четыре часа лихорадка прекратилась, и температура стала нормальной. Хейзен уехал, не простившись. Стренд пробовал звонить в Нью-Йорк Джимми и на Лонг-Айленд Каролине, но в квартире на звонок никто не ответил, хотя, учитывая разницу во времени, он звонил Джимми в семь утра по нью-йоркскому времени. В загородном доме трубку снял мистер Кетли и сообщил, что Каролина ушла на целый день и предупредила, что приглашена на ужин. Если мистер Кетли и знал о замужестве Элеоноры, он ни словом не обмолвился об этом. Большую часть времени Стренд и Лесли сидели в номере, читали, наслаждались покоем и слушали музыкальные передачи по портативному транзистору, который Хейзен купил и преподнес им во время остановки в ирландском аэропорту Шаннон. 82

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2