Сибирские огни, 1987, № 3

— Должно быть, этот тренер — садист,— мрачно сказал Хеизен. Я считаю, нам не мешает застраховать Ромеро, причем, как говорится, по всем статьям, включая расходы на врачей, больницу и^ похороны. — Пожалуй, это единственный способ вернуть вложенный в него капитал,— сказал Стренд, подумав о пятистах долларах, потраченных в магазине «Братья Брукс», плюс еженедельные десять долларов карманных денег. Хейзен улыбнулся, приняв его слова за шутку. Сказав это, Стренд и сам не был уверен, действительно ли это шутка или он в самом деле так думал. Играли ребята неважно — много было ошибок, промахов, неточных передач, блокированных ударов. Сидевший позади них мужчина, сын которого был крайним полузащитником и пропустил подряд две передачи, повторял: «А что вы хотите, ведь это первая игра в сезоне». Каролина со щенком на коленях, естественно, болела за команду Данберри и подбадривала ее игроков одобрительными возгласами и аплодисментами, в то же время провокационно улыбаясь некоторым ребятам из другой школы, которые оборачивались к ней и добродушно шикали на нее. — Только скажи нам свое имя и номер телефона,— сказал один из них,— и мы с тобой поквитаемся. — Можете получить все данные у моего отца,— Каролина большим пальцем указала на Стренда.— Он преподает здесь. Парень рассмеялся: — Извините, сэр, я запишу потом, когда раздобуду бумагу и карандаш. К концу последнего периода было забито много мячей, но вела команда другой школы —двадцать шесть против двадцати. Запасные игроки обеих команд повскакивали со своих мест, подбадривая своих товарищей, и только Ромеро продолжал невозмутимо сидеть, разглядывая свои руки. Когда прозвучал свисток, возвещая, что до конца игры осталось всего две минуты, тренер подскочил к Ромеро и что-то сказал ему. Ромеро медленно, почти лениво поднялся, надел свой шлем и рысцой выбежал на поле. Ромеро занял безопасную позицию в своей зоне на линии в двадцать ярдов, небрежно упершись руками в бедра. Когда мяч попал к нему и крайние нападающие ринулись в его сторону, он сделал несколько обманных движений, затем бросил мяч на землю. Публика застонала, видя, как он покатился по земле к боковой линии. Ромеро помчался за мячом, а следом за ним, чуть не наступая на пятки, бежали игроки из другой команды в красных футболках. На большой скорости Ромеро схватил мяч и вдруг резко остановился. Два его преследователя проскочили мимо него. Он же повернул и устремился обратно, чуть не до самой своей полевой линии, и только в самый последний момент, когда его чуть не схватили, вильнул в сторону и зигзагами побежал к противоположной боковой линии. С помощью Роллинза, блокировавшего еще одного преследователя, он опять улизнул и вот уже бежит один вдоль боковой линии, оставив далеко позади своих растерявшихся соперников в красных футболках. Вот пересек линию ворот, пробежав последние десять ярдов нарочито медленно, затем остановился и небрежно бросил мяч на землю. — Ну, я вам скажу, черт побери! — громко произнес Хейзен, перекрывая восторженные вопли зрителей.— Я думал, что направлю в Данберри ученика, а оказывается, я направил зайца. Товарищи по команде окружили Ромеро, хлопали по спине, пожимали ему руки, но он принимал эти знаки одобрения невозмутимо, никак на них не реагируя. И только когда снова рысцой затрусил к своему месту на скамью запасных игроков, а Роллинз перехватил его по 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2