Сибирские огни, 1987, № 3
рые будут жить в его доме, они разделены были на пары в алфавитном порядке, по двое в комнате. Девятый мальчик был определен в крошечную комнатушку вместе с Ромеро. Регистратор не сообщил ему, что Роллинз — негр.— Надеюсь, тебе здесь понравится,— заметил Стренд. — В этом я не сомневаюсь,— ответил Роллинз.— Я здесь тоже новенький. Мне назначена одногодичная спортивная стипендия. У себя дома в Уотербери я играл за свою школу и был далеко не самым способным учеником в классе...— Он усмехнулся:—...и все считают, неважно, сколько за сезон я отыграю мячей, а еще один год за книгами поможет мне, если я надумаю поступать в Йельский университет. — Моя дочь тоже едет учиться на спортивную стипендию в один небольшой колледж в Аризоне,— сказал Стренд, неожиданно ощутив чувство гордости.— Она бегунья. — Обо мне этого не скажешь,— заметил Роллинз.— Я полузащитник, и большую часть времени просто стою, стараясь удержать свои позиции.— Он рассмеялся.— Однако, не буду больше отнимать у вас время, сэр. Я перенесу сюда свои вещи сразу после утренней тренировки.— Я оставлю дверь открытой. — Можете не беспокоиться, здесь никто ничего не крадет. — Я приехал из Нью-Йорка,— сказал Стренд.— Там все крадут. — Да, я слышал об этом,— парень покачал головой.— Уотербери тоже не фонтан в этом отношении, но ведь по размерам в сравнении с Нью-Йорком он все равно что прыщик. Надеюсь, вам здесь понравится, мистер Стренд. Все утверждают, будто это приятное тихое местечко, и я надеюсь, именно таким оно и окажется для нас обоих тоже. Если вам и вашей жене понадобится передвинуть или перетащить что- нибудь тяжелое, вроде мебели, например, пожалуйста, позовите меня. Может, я и не особо умный...— он снова расплылся в улыбке,— но спина у меня что надо. А теперь мне пора отправляться на поле, чтобы порастрясти свой отвислый зад.— И он пошел легкой атлетической походкой, его голова с коротко подстриженными волосами, торчавшая из свитера на могучей толстой, как ствол, шее, казалась мизерной. Стренд вошел в дом, думая о двух «Р» — Роллинзе и Ромеро. Негр и пуэрториканец. Ромеро со своим воспитанным улицей цинизмом наверняка подумает: «Естественно, надо черного брата и не совсем белого брата держать отдельно, но делать это мягко и деликатно в великосветской манере». Поверит ли он, что это всего лишь совпадение на основе алфавитного порядка? Регистратор сказал, что если кто из ребят захочет поменяться комнатами, и ни с чьей стороны возражений не будет, это разрешается. А если всех ребят устроит такое размещение и никто меняться не пожелает? Он даже не представлял, сколько вообще принято в школу негров и по какому принципу они подбирались. Что касается Роллинза, тут все ясно — он регбист, хотя Стренд и был несколько шокирован, что школа с такой репутацией, как Дан- берри, открыто набирает себе спортивную команду. Как ни говори, а Данберри не Алабама. Ромеро же просто повезло в результате случайного разговора и того, что влиятельный человек заинтересовался им. А другие? Надо будет поспрашивать, какова в основном линия школы. Он знал, что в восемь Каролина приглашена на прием к доктору Лэйрду, и хотя не ожидал значительных изменений в ее состоянии, все же решил позвонить, сознавая, что делает это скорее ради того, чтобы услышать голос Лесли. Набирая номер, он подумал, что следует сократить телефонные звонки. При ежэ зарплате междугородные переговоры — слишком большая роскошь. Ответила Каролина. __ О, папочка,— воскликнула она.— Я так рада, что ты позвонил. 99 4 *
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2