Сибирские огни, 1987, № 2
дая за ним, Стренд вспомнил простое, дружеское отношение Хейзена к внуку Кетли, когда они играли в мяч. У этого человека был мягкий, ласковый подход к детям, и Стренд не мог понять, почему у него обер нулось все так нехорошо с собственным сыном и дочерьми. В этот день Хейзен выглядел совсем другим: веселым, по-юношески задорным, и впервые Стренд почувствовал теплоту к этому человеку. После сегодняшнего дня, подумал он, ^егче будет стать ему другом. Когда они вышли со стадиона, Конрой на машине уже поджидал их у ворот. Полицейский, хотя машина и стояла в зоне, где . стоянка запрещена, любезно сделал под козырек, когда Хейзен и Стренд при близились. Понимая, что это им не заслужено, Стренд, садясь в ма шину,... испытал чувство элитарного превосходства, видя, как тысячи других болельщиков толпились, пробивая себе дорогу к ступенькам площадки с эскалаторами. — Отличный денек,—с удовлетворением вздохнул Хейзен, опуска ясь на заднее сиденье «мерседеса» рядом со Стрендом.—Надо повто рить его, и по возможности, скорее. Знаете, если бы «Янки» проигра ли, мы были бы раздосадованы и в плохом настроении. Я ощущал бы тяжесть в желудке. Но они выиграли, и я мечтаю заказать на ужин хорошую отбивную.—Он рассмеялся.—Представить только, как пи щеварение человека моего возраста может зависеть от игры «Янки». Видимо, в чем-то иногда нужно дать себе волю. В наш век и. наши годы так чертовски мало, чему можно радоваться. Прошло целых три недели, прежде чем они снова выбрались в Истхэмптон. В среду Хейзен позвонил и сообщил Стренду, что ему необходимо побывать в Вашингтоне, Лос-Анджелесе, Далласе, Талсе и Чикаго, но, если Стренды пожелают провести выходные на море, он поставит в известность Кетли, а Конрой отвезет их. Стренд отклонил предложение, не советуясь с Лесли. В конце семестра всегда много работы, сказал он Хейзену, и ему лучше остаться в городе. — В таком случае,—сказал Хейзен,—поедем, когда я вернусь. Но это уж- определенно, не так ли? — Определенно,—пообещал Стренд. — И вот еще что,—продолжал Хейзен.—Я связался с помощни ком районного прокурора. Они разрешат тому пдрню признать себя виновным, что снизит меру наказания, так что пусть Каролина не волнуется. Ей не придется появляться в суде. — Очень предусмотрительно с вашей стороны,—произнес Стренд с облегчением. ' — Надо полагать, они отпустят парня на поруки, и он на следую щий же день снова начнет воровать велосипеды. Впрочем, надо же чем-то платить за удовольствие жить в таком веселом городе. — Что слышно от Ромеро? —спросил Стренд. С момента послед него разговора Ромеро перестал посещать его уроки. — От вашего протеже ни слова. По-видимому, для него слишком трудно написать такое письмо,—ответил Хейзен,—Если увидите его, передайте, что я хочу поговорить с ним. — Хорошо, передам. — Кстати, вам не звонил еще человек по имени Бернсайд? — Нет. — Значит, скоро позвонит. Он выпускник «Трускотта». Когда-то был там лучшим бегуном, звездой. Я говорил с ним по телефону. Похоже, довольно приятный человек. Он может встретиться с Каро линой в четверг, если ей это удобно. Она готова к испытанию? — Говорит, что да,—ответил Стренд.—Ее учитель физкультуры нашел стартовые колодки, и они тренируются вместе каждый день. Она даже перестала есть десерты. 94
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2