Сибирские огни, 1987, № 2

— А ваше мнение по поводу этой идеи? —спросил Стренд почти агрессивно. Хейзен пожал плечами, продолжая шагать рядом. — Похоже, в наши дни модно давать молодым людям ее возра­ ста право выбора. Такая тенденция не хуже любой другой, я полагаю. Мне кажется—хотя, возможно, это только иллюзия,—я сейчас был бы гораздо более счастливым человеком, если бы мой отец не указы­ вал мне вечно, как надо жить. Кто знает?—он повернулся и, прищу­ рившись, вперил в Стренда любопытный взгляд.—А как вы? Предпо­ ложим, вы в том же возрасте, что и ваша дочь, условия такие же, как у нее, и вам предоставляется право выбора. Вы предпочли бы то же, что и сейчас? — Ну,—смутился Стренд,—пожалуй, нет. Я мечтал стать истори­ ком, а не втолковывать хулиганистым ребятам несколько затасканных фактов о прошлом. Если бы я мог поступить в Гарвард или Оксфорд, а потом пару лет спокойно провести в Европе, роясь в архивах и биб­ лиотеках...—Он печально рассмеялся.—Но я вынужден был зараба­ тывать на жизнь. Единственное, что мне оставалось,—это найти до­ статочно случайной работы, чтобы обеспечить себе возможность по­ лучить диплом об окончании колледжа Сити. Старые честолюбивые планы.—Теперь настала его очередь пожать плечами. — Допустим,—настаивал Хейзен,—допустим, вам все-таки уда­ лось поступить в Гарвард, удалось провести несколько лет в Европе, стать тем, кем вы мечтали стать, и сейчас вы видели бы свое имя на корешках книг в библиотеках. Испытывали бы вы теперь, ну...—он подыскивал подходящее блово,—ну, скажем, большее удовлетво­ рение? — Может быть,—ответил Стренд.—А может, и нет. Этого мы ни­ когда уже не узнаем. — Так вы хотите, чтобы я позвонил моему человеку в «Тру- скотт»? —Стренд понял, что Хейзен мастак загонять свидетелей в угол, когда требовался только один ответ: «да» или «нет». С минуту Стренд молчал, пытаясь представить себе жизнь без Ка­ ролины по нескольку месяцев, пока она будет там учиться, а потом вообще уедет насовсем. — Я затрудняюсь ответить вам сейчас,—наконец, сказал он.—На­ до посоветоваться с женой. Не сочтите меня неблагодарным за прояв­ ленный вами интерес, но... — Благодарность тут ни при чем,— решительно произнес Хей­ зен.—У меня гораздо больше причин чувствовать себя благодарным. Есть достаточно оснований полагать, что я не стоял бы теперь здесь перед вами —да и вообще где бы то ни было, коль на то пошло,— не явись Каролина мне на помощь там, в парке. — Она даже не осбзнавала, что делает,— возразил Стренд.—Спро­ сите ее сами. Она действовала рефлекторно, по наитию. — Тем более похвально,—заметил Хейзен.—Впрочем, никакой спешки нет. Поговорите с женой и девочкой и дайте мне знать о вашем решении. Обед в час. Я пригласил на него нескольких друзей, среди них двое, с кем, я думаю, вам небезынтересно будет побеседовать — профессор-историк из Саутгемптонского колледжа и преподаватель английского языка. Идеальный хозяин, подумал Стренд. Будь его гостем летчик-испы­ татель, Хейзен наверняка выкопал бы где-нибудь еще двоих пилотов- испытателей, чтобы они за обедом смогли поговорить о своих авариях. Подойдя к дому, они увидели на аллее высокого, очень худого парнишку. Он держал в руках бейсбольную перчатку и вратарскую рукавицу. — А вот и другая команда,—-сказал Хейзен.—Вы не возражаете быть нашим судьей? — Я к вашим услугам,—ответил Стренд 78

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2