Сибирские огни, 1987, № 2
— А ваше мнение по поводу этой идеи? —спросил Стренд почти агрессивно. Хейзен пожал плечами, продолжая шагать рядом. — Похоже, в наши дни модно давать молодым людям ее возра ста право выбора. Такая тенденция не хуже любой другой, я полагаю. Мне кажется—хотя, возможно, это только иллюзия,—я сейчас был бы гораздо более счастливым человеком, если бы мой отец не указы вал мне вечно, как надо жить. Кто знает?—он повернулся и, прищу рившись, вперил в Стренда любопытный взгляд.—А как вы? Предпо ложим, вы в том же возрасте, что и ваша дочь, условия такие же, как у нее, и вам предоставляется право выбора. Вы предпочли бы то же, что и сейчас? — Ну,—смутился Стренд,—пожалуй, нет. Я мечтал стать истори ком, а не втолковывать хулиганистым ребятам несколько затасканных фактов о прошлом. Если бы я мог поступить в Гарвард или Оксфорд, а потом пару лет спокойно провести в Европе, роясь в архивах и биб лиотеках...—Он печально рассмеялся.—Но я вынужден был зараба тывать на жизнь. Единственное, что мне оставалось,—это найти до статочно случайной работы, чтобы обеспечить себе возможность по лучить диплом об окончании колледжа Сити. Старые честолюбивые планы.—Теперь настала его очередь пожать плечами. — Допустим,—настаивал Хейзен,—допустим, вам все-таки уда лось поступить в Гарвард, удалось провести несколько лет в Европе, стать тем, кем вы мечтали стать, и сейчас вы видели бы свое имя на корешках книг в библиотеках. Испытывали бы вы теперь, ну...—он подыскивал подходящее блово,—ну, скажем, большее удовлетво рение? — Может быть,—ответил Стренд.—А может, и нет. Этого мы ни когда уже не узнаем. — Так вы хотите, чтобы я позвонил моему человеку в «Тру- скотт»? —Стренд понял, что Хейзен мастак загонять свидетелей в угол, когда требовался только один ответ: «да» или «нет». С минуту Стренд молчал, пытаясь представить себе жизнь без Ка ролины по нескольку месяцев, пока она будет там учиться, а потом вообще уедет насовсем. — Я затрудняюсь ответить вам сейчас,—наконец, сказал он.—На до посоветоваться с женой. Не сочтите меня неблагодарным за прояв ленный вами интерес, но... — Благодарность тут ни при чем,— решительно произнес Хей зен.—У меня гораздо больше причин чувствовать себя благодарным. Есть достаточно оснований полагать, что я не стоял бы теперь здесь перед вами —да и вообще где бы то ни было, коль на то пошло,— не явись Каролина мне на помощь там, в парке. — Она даже не осбзнавала, что делает,— возразил Стренд.—Спро сите ее сами. Она действовала рефлекторно, по наитию. — Тем более похвально,—заметил Хейзен.—Впрочем, никакой спешки нет. Поговорите с женой и девочкой и дайте мне знать о вашем решении. Обед в час. Я пригласил на него нескольких друзей, среди них двое, с кем, я думаю, вам небезынтересно будет побеседовать — профессор-историк из Саутгемптонского колледжа и преподаватель английского языка. Идеальный хозяин, подумал Стренд. Будь его гостем летчик-испы татель, Хейзен наверняка выкопал бы где-нибудь еще двоих пилотов- испытателей, чтобы они за обедом смогли поговорить о своих авариях. Подойдя к дому, они увидели на аллее высокого, очень худого парнишку. Он держал в руках бейсбольную перчатку и вратарскую рукавицу. — А вот и другая команда,—-сказал Хейзен.—Вы не возражаете быть нашим судьей? — Я к вашим услугам,—ответил Стренд 78
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2