Сибирские огни, 1987, № 2

когда, проигрывая, люди становились мрачными. Хейзен, несмотря на свои извинения, выглядел, как всегда, невозмутимым. Стренд понимал, что его победы и поражения совсем в других сферах. — Моим старым косточкам на сегодня хватит. Дальше пусть играет молодежь.—Он пошел в павильон, на ходу снимая шляпу и вытирая полотенцем пот со лба. Лицо его было несколько краснее обычного, но дышал он ровно, и если его кости и болели, по его походке, когда он уходил с корта, это было незаметно. — Эй,—обратился к Каролине один из ее соперников, выше ростом и игравший лучше, по имени не то Брэд, не то Чэд.—Вы здорово иг­ раете, девушка. Мы могли бы составить смешанные пары. Вы пробуде­ те здесь все лето? — Нет,—ответила Каролина. — Жаль. Вы стали бы жемчужиной этого сезона. — Парень был красивый, Стренд сказал бы —типичный представитель американско­ го красавчика, блондин с самоуверенными непринужденными мане­ рами. — Каролина,—сказал Хейзен,—ты Можешь приезжать сюда, когда тебе заблагорассудится. Можешь даже принять участие в местных со­ ревнованиях. Каролина бросила быстрый взгляд на отца. — С удовольствием,— ответила она.— Если у меня будет время. Стренд промолчал. После вчерашней сцены с Хейзеном мысль, что Каролина станет постоянным гостем в этом доме, ему не улыбалась. Стренд подождал, пока Хейзен натянул свитер и надел свою белую шляпу, после чего они зашагали к дому. — Эти молодые люди,— начал' Хейзен,— несколько староваты для вашей дочери. В нынешнем году все ребята ее возраста или еще в школе, или в колледже и не могут приезжать сюда на выходные. Тому парню, с которым она пошла играть, двадцать четыре года. Он служит на Уолл-стрит в фирме своего отца и, похоже, может распоряжаться временем по своему усмотрению. Очень самоуверенно ведет себя с да­ мами.—Хейзен многозначительно посмотрел на Стренда.—Независимо, будь то мисс или миссис. — Мне он показался вполне порядочным. Хейзен рассмеялся: — Я вовсе не говорю, что он бродит вокруг и насилует девочек. Я просто подумал, что не мешает дать понять Каролине, что он гораздо старше ее. Надеюсь, вы не обидитесь, но у меня сложилось впечатле­ ние,., что др сих пор она жила под вашим крылышком. Она совсем 'не похожа на тех девушек, которых мне приходилось встречать здесь ле­ том на вечеринках. — Мать очень опекает ее,—сказал Стренд,—Младший ребенок в семье, и все такое...— Вдруг он почувствовал, что винит во всем Лесли, и добавил: — Впрочем, я уверен, Каролина сумеет постоять за себя. — Будет жаль, если это не тай,—серьезно произнес Хейзен.— На вид она очень наивная. В наши дни это слишком большая редкость, чтобы идти на риск. Что касается тенниса...—Хейзен пожал плеча­ ми,—у нее поразительно точная оценка своих сподобностей. — «Недостаточно хорошо»,—сказал Стренд —Она рассказала мне о разговоре с вами. Хейзен улыбнулся. — Для такой молоденькой признаваться в этом —тоже редкость. Она когда-нибудь говорила вам, чем хочет заняться после окончания школы? Говорила о своем желании поступить в какой-нибудь сельско­ хозяйственный колледж на Западе? — Сельскохозяйственный?.. —недоверчиво спросил Стренд. Во имя всего святого, зачем ей понадобилось скрывать это от него? — Впервйе слышу. Почему? Она не сказала вам? — Сказала только, что ей хочется поехать куда-нибудь, где жизнь проще и где она не будет окружена со всех сторон бетоном. 76

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2